Пародия на словари- Проекты | |
Страниц: 1
К
Козни - шашни козочки с козлом. Козырь - честь, гордость и достоинство козла. Козявка - хилый козлик. Койка - постель, на которой мужчина получает от женщины только утку. Кокать - что-то вроде кокнуть кока до кокки кокилем кокильщика. Колебание - 1) устроить горячую "баню" "колом", избить толстой палкой; 2) островозбужденное динамическое действие мужчины чем-то твердым в отношениях между полами; 3) посещение "бани" "Колей". Количество - 1) чествование колом (кол + честь). 2) статус некоторых жителей в сказочной математической стране Числяндии; употребляется в форме обращения к высокопоставленным: "Ваше количество!" Коллекция - 1) групповая, коллективная лекция. 2) лекция про "кол". Колода - (лит.) хвала колу (кол + ода). Колокол - (сост.) всем колам кол. Колоколенка - (сост.) то же что коленка колом. Колоссальный - букв. "жирный великан" (сост. от: "колосс"+"сало"). Колотушка - какая-то вся из себя изящная форма или "тушка" колом. Колупнуть - 1) пинать колоколенкой; 2) отлупить колом. Колымага - принадлежности или реквизит колдуна: "колы мага". Колыма - 1) зона труда и отдыха по спецпутевкам для советских граждан. 2) место изготовления колов. Колье - по-французски, то же что кол. Ком - первый блин. Командор - 1) проглотивший ком. 2) больной, находящийся всю дорогу в коме. Комикадзе - грузин, который живет в республике Коми. Комментарий - 1) спецларек ("комок") для отоваривания милиционеров. 2) мемуары старого милиционера (мента). 3) образ жизни как попало, на авось (ком + менталитет). (Ср. с поговоркой "первый блин комом"). Коммуналка – 1) жилище, состоящее из углов (см. Угол), 2) - коммунизм в отдельно взятой квартире. Коммутатор - коммунистический мутант (ср.терминатор). Компот - 1) что-то нехорошее, заменитель; 2) (сост.) коммунистический пот. "Кому на Руси пить хорошо" - плохая подражательная Некрасову поэма Н.Е.Водкина. Кондачок - 1) дача для коня; 2) конь, да еще чокнутый. Конец - 1) наездник на коне; 2) хороший конь, "молодец", 3) (прост.) любая конечность тела. Отсюда выражение “из конца в конец”, обозначающее то же, что “во весь рост”. Конкуренция - 1) фарш из конины с курицей; 2) выступление коня перед курицами, почти "конференция". Конкурс - (сост.) направление следования коня, "конный курс". Конопатить - (псих.) косить под коня. Конопат - косящий под коня (ср. "психопат"). Конопля - деликатес для коня. Консерватория - завод по производству консервов из конины. Конституция - 1) правила, по которым объезжают коня или любую лошадь, кобылу; 2) проституция среди лошадей (для коней). Контакт - вежливость коня, "конский такт". Контракт - 1) дорога для коней; 2) соглашение коня с раком. Конура - один бокс или стойло для коня. Сначала конура предназначалась для коня, а потом люди почему-то так стали называть собачьи будки. Конюшня - множество конных боксов. Коньяк - лошадиный напиток для особо здоровых и щепетильных яков. Копитал - (прост.) 1) от слова "копить", то же что "капитал", 2) (сост) итальянский полицейский, коп. Копчик - (разг.) очень маленький американский полицейский, “коп”. Корзина - общий элемент сбора грибов и баскетбола. Коричневый - сделанный из корицы. Кормить - вилять задом (ср. "корма"). "Корова на бензоколонке" - кинотрагедия о взаимоотношениях водителей и заправщицы на автозаправке, когда нет бензина и совсем нет. Королевский гастроном - советский магазин напротив Гринвичской астрономической обсерватории. Косилка - баба, косящая под кого- или чего-нибудь. Косинус - (лат.) в Древнем Риме, то же что "сенокос". Космонавт - косматый, давно не стриженый. Костяк - (анат.) скелет яка. Косяк - (мед.) косоглазый як. Кот - цепной ученый-бродяга вокруг дуба. Котел - (от выражения “кот ел”) посуда для кота (котелок - посуда для котенка). Котельная - 1) жилище для кота. 2) столовая семейства кошачьих. Котельник - (жарг.) среди кошачьих то же, что "брательник" среди людей. Котлета - 1) мясное блюдо для кота (или из кота); 2) (сост.) летний кот. Котовность - (прост.) похожесть на кота, особенно при виде кошки (у людей племени готов то же самое называется "готовностью"). Кочка - жена корабельного кока. "Кошачья печень" - малоизвестное подражание неизвестным автором повести Булгакова "Собачье сердце". Крапива - воронье пиво (кра + пиво). Красавец - продавец красок (красавица - продавщица). Красить - 1) наводить красу (красоту) (см. Красота). 2) продавать краску или красу. Краснеть до корней волос! - (фраз.) в парикмахерской: покраситься не в тот цвет. Красота - 1) намалеванное красками место; 2) красивая ворона, 3) наследственный женский капитал. "Красная лампочка" - техническое описание электрика Волкова системы сигнализации в бабушкином доме для Красной Шапочки. Краснобай - в Средней Азии: барин с коммунистическим партбилетом. Краснуха - порнография по-большевистски. Краткость - сестра таланта, но теща гонорара. Крахмал - (сокр.) мелочь, маленький крах. “Крейсерова соната” - драматическая постановка Ильичом крейсера “Аврора” около Зимнего не по мотивам повести Толстого. Крематорий – 1) цех по производству крема, 2) тюбик для крема. Кремучий - обильно намазанный запашистым кремом. Крест - знак безнадежности ("поставить крест"). Крестик - соперник нолика. Крик - глас вопиющего среди глухих. Кровоснабжение - (коммун.) строительство жилья, "крыши", "крова", или официальное выделение гражданам жилплощади (кров + снабжение). Кролик - цивилизованный заяц. Кропотливый - (сост.) потливый как кролик. Кроссворд - 1) (жарг.) законспирированная воровская пробежка за деньгами ("кросс"+"вор"+ "Д"). 2) (психол.) распространенный способ словарного оболванивания, внедрения в сознание простых клише, упрощения лексикона, лишения способности думать и соображать. Крутизанка - (прост.) то же что "куртизанка" (см. Бальзак "Блеск и нищета куртизанок"), но в советском варианте (от слова: крутизна). В просторечии "крутизадка". Крыльцо - маленькое крыло (ср. "рыльце" и "рыло"). Крыса - первый беглец с тонущего корабля. Крысота - 1) признак чего-то крысиного, 2) чувство прекрасного у крыс. Крюк - неумелая рука ("руки-крюки"). Кувалда - самый точный русский народный инструмент. Кузнечик - сын кузнеца. Кузница - заднее место кузнеца (ср. задница). Кузов - пузо кузнеца (или просто "пузов"). Кулак - коренной русский аргумент. Кулемет - (разг.) человек, продающий семечки в кулечках. Кум - почти родственник. Купальник - человек, который много купается. Купец - 1) пассажир купейного вагона; 2) иногда проводник того же вагона. 3) занимающийся куплей (ср. продавец). Купилка - (прост.) то же что кошелек ("копилка"). Кура - бульонная (без кубиков) река в Грузии (раньше, говорят, русло было заполнено чистым куриным бульоном, а сейчас, в советское время, течет всякая гадость). Курево - сырье для кустарного (частного, домашнего) производства дыма разных сортов и упаковок от Минпромдыма. Продается оптом и в розницу всем бабуинам и бабуинкам с памятной надписью параллельного Минпромдыму (см. Минпромдым) ведомства - Минздрава. Но молоко за напоминаемую вредность этого сырья бесплатно не выдается, хотя Минпромдым исправно получает в "закрома Родины" за это сырье денежки бабуинов. Курильщик - абориген Курильских островов. Курировать - проверять состояние здоровья куриц и качество куриных блюд. Курица – 1) мясной деликатес курильщика, 2) курящая птица. 3) жительница Курильских островов. Куркулятор - жмот, скряга, считающий каждую копейку. Куропатка - сумасшедшая курица (кура + пат). Куpятина - завтрак туриста: курица в болотной тине. Курятник - место для курения. "Кусалочка" - продолжение киносказки "Русалочка" о замужней жизни главной героини. Кутенок - Казанова в детстве. Кушетка - лежачее место для кушанья.
• • • © При цитировании материалов ссылка на Пресс-центр "Золотые Врата Урала" и само издание "Большой Бестолковый Словарь просторусского языка" обязательна! Копирование и размещение на своих сайтах является нарушением закона об авторском праве. Несмотря на эти предупреждения наш словарь пользуется большой популярностью у воров, которым нечего размещать на своих сайтах, кроме нашего словаря. Прим.редакции Страниц: 1 |