17.12.10
Проекты » Живая методика Родной Речи » ЯзыкоЗнание » Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) » Практика русского языка и сравнительного языкознания в переходный период - 1

* 1 *

 

В современных условиях каждый, кто так или иначе подходит к необходимости глубже заниматься Языком (языками), словно витязь на распутье, оказывается перед уже сложившимися на сегодня тремя основными направлениями (или тенденциями) языковой практики в наш непростой переходный период. Потому что сегодня в области языкознания тоже происходят переломные события. И наблюдаются даже крайности. Одна крайность (или одно из современных направлений языковой практики), - это т.н. « традиционное » или « научное » языкознание, вернее, то, которое считается таковым и разрабатывается в качестве такового (хотя на самом деле всего лишь около двухсот лет, так что возраст этой - нужно прямо сказать - технократической « традиции », в сравнении с историей самого Языка, разве что какая-то секунда!). Однако это направление лежит в основе всего современного образования. Многими, не знающими в действительности ничего другого, даже не воспринимается как неудобная крайность (для них как бы «другого не дано»). Но, в отношении происходящих в последнее время событий в мире, оно стало настолько жестким, негибким, что даже под предлогом сохранения « нормативного » языка не оправдывает такой «консерватизм». И при этом еще не терпит никаких « новшеств » в этой области, способных выйти за пределы т.н. « общепринятого ».

Другая крайность (или следующее направление языковой практики), - это неоднородная по составу «радикальная оппозиция» официальному языкознанию, существующая с самого начала зарождения «официального» языкознания и распространенная в XIX - XXI веках в среде любителей словесности и многих ученых специалистов различных областей естествознания, порой весьма далеких от филологии. Одни из них предлагают вернуться к корням, истокам языка, приводя в пример «забытые алфавиты и грамоты» вместе с расшифровками «древних» текстов. Другие предлагают широкую «научную интеграцию» всех ныне существующих языков в единую «символическую систему знаков и значений», которая и лежит, по мнению сторонников этого подхода, в основе природных процессов и выражается в языке.

Официальному языкознанию недостает гибкости , чтобы приспособиться к быстро меняющимся условиям современного мира и характеру изменений восприятия современного человека. А уровень грамотности населения при этом неуклонно падает во всем мире. Система образования, в силу жесткости структуры и отсутствия конструктивных решений, все больше «крутится вхолостую», сама для себя, и пытается приспособиться к падению грамотности путем упрощения требований к учебным программам и усиленного внедрения в образовательный процесс различных технических систем и технологий.

Люди, похоже, в угаре « технического прогресса », совсем забыли, что неживое (техническое) во все века использовали вместо живого только в крайнем случае, например, в случае какой-либо серьезной травмы, как протез к живому! А теперь, когда ценности оказались перевернутыми, процессы технизации настолько усугубились и растут в масштабах, что, наоборот, люди становятся придатком (или «протезом») к различного масштаба техническим системам. Но вернемся к языкознанию.

Сторонникам радикальных изменений в области языкознания нередко недостает взвешенности и основательности (не говоря уже о простой компетентности) в новых разработках по языку. И поэтому они не столь выигрышно и смотрятся, в сравнении с тем, что сегодня массово преподается. К тому, что преподается, люди просто-напросто с детства «некритично» (и безусловно) привыкают, и поэтому к новому относятся пессимистически и недоверчиво. Вот почему и неуместны легкомысленные разговоры о новом, даже если в основе лежат вполне здравые знания. «Радикально» настроенные языковеды второпях сами же своим оппонентам подставляют свои слабости и недоработки, подвергая тем самым сомнению и здравые находки.

Одно вне сомнений: сейчас, в переходный период качественных изменений во всех областях действительности, языкознание не может оставаться в том же положении, какое оно занимало до сих пор . Сейчас время другое, и оно настоятельно требует новых фундаментальных оснований в принятии Природы и Смысла Живого Языка. Вот почему это и является одним из ведущих направлений исследований РИТМ (Российского Института Творческого Мастерства).

Но наш подход (или направление языковой практики) отличается от упомянутых и, в сравнении с ними, представляет с собой как бы ТРЕТИЙ путь.

Мы предпочитаем идти срединным путем, гармонично сочетая наработанное в области «научного» языкознания с древними традициями осмысленного применения Языка .

Нельзя на практике отказываться от наработанного опыта современного языкознания, если он помогает хоть как-то ориентироваться в современном мире. Точно так же нельзя отвергать новые открытия и древние находки, какими бы невероятными они не казались, если они показывают лучшую дорогу.

Наш подход достаточно основательно освещен, во-первых, в большой культурно-просветительской работе «Через Язык – к истокам разумной жизни (или от дикого Запада к далекому Северу)» , во-вторых, в учебном пособии «Живой Русский Язык» и «Смысловом Толковом Словаре Живого Русского Языка» , а также, в-третьих, в других книгах и работах серии «Возрождение Человека» от РИТМ.

В этой работе предлагается практическое решение в пространстве противостояния т.н. « консерваторов » и « радикалов » от языкознания.

 

(Алексей Нянин, март 2007г . – РИТМ, ЦСкА, Екатеринбург )

Все права сохранены  ©  Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=127