В современной орфографии правило формулируется таким образом:
Для проверки непроизносимого согласного в корне нужно изменить или подобрать такое родственное слово, чтобы проверяемый согласный слышался отчетливо: здравствовать (здравие), окрестности (перекресток), пастбище (пасти), свистнуть (свистеть), яростный (в ярости), агентство (агенты), интендантский (интенданты), явственный (явный, явиться). |
Для того чтобы не разрушился смысл слова, надо в целости сохранить его составные части (корень и т.д.) или слоги. Например:
Солнце – солнечный. Древняя смысловая расшифровка слова: «Со-Ла на Че» - в значении «общая среда, или энергия для человеков».
Сердце – сердечный. Древняя смысловая расшифровка слова: «Середа Че» - в значении «середина человека», при том, что Ц = Ч.
Поздний – опоздать. Древняя смысловая расшифровка слова: «По ЗаДа…» - в значении «по тому, что после имеющегося, данного…».
Грустный – грустить. Честный – честь.
В обоих случаях содержится в корне звукосочетание «ст», которое в древнем полнозвучии реконструируется в «СоТа» - в значении «сочетание, соединение твердое, устойчивое».
Видите, пропуск какой-либо буквы равнозначен потере древнего осмысленного слога, т.е. разрушению смысла слова.
А когда говорят об «исключениях», то в первую очередь вспоминается банальная фраза о том, что в русском языке исключений больше, чем правил. Это, конечно же, говорит о том, что полная формализация русского языка в принципе невозможна. Похоже, особенно наглядно это увидели сейчас, при попытке «компьютеризации» русского языка. Если в школе худо-бедно вытягивают на «троечника», на посредственность, то компьютерное «правописание» (или проверка правописания) и вовсе сталкивает людей на уровень бездумия (или слабоумия).
Во вторую очередь, сейчас нередко приходится сталкиваться с ограниченностью современного формального (знакового, плоского) подхода к объемному, многомерному Живому Русскому Языку, когда современное языкознание не в состоянии убедительно и логично объяснить даже некоторые простые явления, списывая их в разряд «исключений из правила».
Например:
Блеснуть (хотя блеск, блестеть), Плеснуть (хотя плескать), Лестница (хотя лесенка).
Так бывает, когда смыслы утрачиваются, а «необъяснимые» явления начинают объяснять «разрушениями» или искусственными обоснованиями. Например, говорят, что в подобных словах исторически произошло упрощение групп согласных, типа: блес(т, к)нуть.
Но при этом не хотят подумать о древнем состоянии Языка, когда корни слов выделяли не формально, жестко, однозначно, а очень гибко, по смыслу, с учетом объема контекста.
Поэтому речь нужно вести не об «упрощении групп согласных», а о разном смысловом наполнении слова в контексте.
К примеру, если «ЛеСъ» - это, по смыслу составляющих слово звуков речи, «гармоничная структура восходящей энергии». А вот «Бъ-Лесъ-Тъ» - это «устойчиво во все стороны направленный ЛеС», т.е. светящийся, сияющий. Когда Т меняется на К, получается «Блес-Къ» (в конце редуцированный звук О), т.е. «светящаяся оболочка ЛеСа» или его сияние.
Такие же смысловые нюансы, уместные каждый в своем месте по смыслу, в случае: Плеснуть (модель древней формы «По- Лес-Н…») и Плеск («По- Лес-Ко»).
Точно так же в случае Лестница и Лесенка разговор пойдет не о «чередовании» «С – СТ» или упрощении, а о том, что современный русский язык утратил древний смысл слова «Лес». Лес – это не «земля, заросшая деревьями», как считается в современном словаре, а прежде всего, по смыслу, «восходящие энергии». Именно поэтому в сказках для перехода в другой мир поднимались по «мировому древу» или просто «высокому, до самого неба, дереву», т.е. «восходили по лесу», отсюда и «лестница (или лествица)», отсюда же и «лесина (или лесенка)». С разными смысловыми нюансами.
В итоге, выходит, что к формальному правилу о непроизносимых согласных в словах, по недоразумению «привесили в нагрузку» или чтобы нарочно запутывать (чтоб было где недоумевать и спотыкаться ищущим смысл школярам, не понимающим, чего хотят от них учителя!) «исключения», которые к рассматриваемому правилу никакого отношения не имеют.
Кстати говоря, такая же ситуация со словами: лосниться и лоск, кануть и капнуть, сгинуть и гибнуть.
Их нельзя рассматривать в рамках одного правила с непроизносимыми согласными звуками.
Но обосновывать подробно каждый случай, как проделали свыше, уже нет особой необходимости. Понятно и без этого.
Плохо только, что современный формальный (бессодержательный или бессмысленный) подход порождает бездумное отношение к письму, т.е. когда немало школьников и выпускников школ непроизносимые согласные ищут там, где их нет и не может быть, например, в таких словах, как:
чудесный (чудесен), опасный (опасен), прекрасный (прекрасен), вкусный (вкусен)…
Статистически чаще ошибаются в словах: чествовать (честь), участвовать (участие)…
А вот случаи с иностранными словами предлагается просто запомнить:
дерматин, инцидент, прецедент, трансцендентальный…
Хотя они тоже объяснимы по смыслу, мы стараемся уделять внимание преимущественно словам и написаниям Живого Русского Языка.
Теперь о различении кажущихся в произношении похожими слов, у которых разное происхождение и смысл:
ровесник (от слова ровесный – диал. «одинаковый», от рово – «временная мера», имевшего в косвенных падежах наращение -ес-). Или же иначе, «Рово Вес» как «равный вес», как бы сбалансированный, равновесный. |
сверстник (от др.-русск. съвьрстьныи – «одинаковый по длине, возрасту», которое восходит к общеслав. верста – «мера длины», с помощью суффикса -ИК – совр. -НИК). Иначе: «с Версты» - т.е. тот, с кем пройдено одинаковое расстояние. |
яства («разнообразные кушанья» – устар.; образовано с помощью суффикса -ТВ- от Ясти с корнем: Яс-); |
явственный (от Явь, Явиться с помощью суффикса –СТВ-; ср. также с родственными: явный, явление) |
участвовать («сотрудничать в чём-либо»; ср.: составная часть). Здесь корень: часть, далее суффикс –ВОВА-. |
чувствовать («способность ощущать, испытывать внешние воздействия»). Здесь корень Чув-; далее суффикс –СТВ-. |
шествовать («торжественно идти»). Здесь корень: шест, далее суффикс –ВОВА-. Отсюда же шествие, путешествие с суф. –В-. |
шефствовать («оказывать помощь, быть шефом»); от слова Шеф (франц. Chef, или англ. chief). Отсюда же шефство с суф. –СТВ-. |
косный (от Косой: «тяготеющий к старому, привычному»: косный чиновник). Корень Кос- и суф. –Н-. |
костный (от Кость: костный мозг, костная ткань). Корень Кост- и суф. –Н-. |
В этих примерах нужно видеть, прежде всего, состав слов (корень и т.д.)!
Ну и несколько примеров с иностранными словами:
норманнский (от норманны) |
нормандский (от Нормандия) |
констатация («установление несомненности существования чего-либо») |
константа («постоянная величина») |
эскалатор («движущаяся лестница») |
экскаватор («землеройная машина») |
И, напоследок, о еще одном случае, в котором часто допускают ошибку, не замечая ни формального состава слова, ни смысла слова:
искусный («умелый, умело сделанный»). Корень Искус- и суффикс –Н-. |
искусственный («неприродный, неестественный; притворный, неискренний»). Корень Искус- и суффикс –СТВ-. |
Источник: Живая Русская Грамота. Часть 1. Смысловой принцип русского правописания. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. – РИТМ. Екатеринбург. 2009
Заказать эл.книги: http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=cat&id=4