04.05.16
Фото: Пресс-центр ЗоВУ

ИЗ НОВЫХ ИЗЫСКАНИЙ:

 

(Продолжение проекта «СЕКРЕТЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ». Начало см. в номерах «ЗОВУ РИТМ» за апрель, июнь и сентябрь-декабрь 2015, а также в январском-апрельском номерах 2016)

Интересный это научный «продукт» – современная лингвистика! Интересный и в прямом смысле, и, как бы это сказать, в кавычках что ли (вот так: «интересный»), как бы в переносном смысле. Языков среди людей много-много образовалось за достаточно короткое по историческим меркам время разъединения народов. А современная «русская» лингвистика, утратившая связь с истоками и преднамеренно принижающая русский язык среди других языков, блуждает между ними то ли в поисках истины, то ли с целью окончательно запутать людей. В ней масса слабо или никак не стыкующихся между собой теорий и гипотез, которые мешают разбираться в словах и понять что к чему. Наверное, лучше показать какой-нибудь пример запутанности, чем вот так просто рассказывать об этом (мы же понимаем, что несем совершенно новый взгляд на русский язык, который ни в школе, ни после школы нигде не рассматривается, и поэтому рассказываемое нами трудно сходу осознать).

Вот взять, к примеру, слово «ПРИВЕТСТВИЕ». Существует довольно странный подход в современной лингвистике. Вроде бы визуально даже школьник сразу же видит в этом слове приставку (ПРИ), корень (ВЕТ), суффикс (СТВ) и окончание (ИЕ). Но нет, не все так просто у «научных» лингвистов: они в этом слове выделяют корень «ПРИВЕТ», потому что у них о словообразовании свои собственные представления.

К тому же (к слову о плохо состыкованных гипотезах) лингвисты сами не могут договориться между собой о том, какую часть слова считать корнем: в этимологических словарях слово «Привет» все-таки выводят из древнего корня «ВЕТ» (кстати, там, где мы сейчас пишем «Е», раньше писали букву, которая называется «ять»). И там, например, по М.Фасмеру, получается, что от древнего корня «Вет», наряду с «приВЕТом», точно так же, приставочным способом, образовались такие слова, как: отВЕТ, заВЕТ, соВЕТ (не говоря уже о «вече, вещать, обет» в этом же наборе…)

Почему такие расхождения? Потому что однокоренными в современной лингвистике принято считать слова не с одинаковыми буквами, а с неким надуманным «общим смыслом» (хотя о смысле у современной лингвистики достаточно расплывчатые представления). Это к тому, что каким-то «чутьем» или «чудом» (ненаучным?) лингвисты еще решают, достаточно ли та или иная приставка «приросла» к корню, чтобы ее «прописать» в составе корня, как в слове «Привет»!

Вот так и оказалось, что слова «привет, совет, завет» (с общей частью «ВЕТ») сегодня оказываются разнокоренными: у них, видите ли, «общего смысла» нет. Это для взрослых. Потому что, говорят, есть словарь для школьников (если честно, мы не все существующие словари листали, поэтому не можем подтвердить), в котором отмечается, что слова «завет, ответ, привет» однокоренные. Логика здесь простая, очень современная, как один «знаток» объясняет:

«У слов «привет, приветствие, привечать» общий смысл есть. У слов «завет, завещание, заветный» общий смысл есть. А вот у «привет» и «завет» ничего общего. Это разные слова, разные корни. Когда-то было общее, но потерялось в веках…»

Видите, при всем отрицании родственности происхождения все-таки признается, что «общее» КОГДА-ТО было. Когда-то у ИСТОКОВ? Это все равно, что перестать считать своих далеких кровных предков «родственниками» на том лишь основании, что в современных документах дальше дедушки и бабушки официально никто не указан! Может быть, вот так она и разрушается - суть вещей в природе? И вот так уводят нас от настоящих истоков? Под предлогом, что «общего смысла» в этом уже нет и что «сегодня живем по-другому»? Сначала по одной теории рассуждают, затем она опровергается, вместо нее уже другая «объяснительная теория». Так, в спорах, вместо нахождения истины, и теряют окончательно связь с реальными или живыми истоками, блуждая в трех соснах. Выдумывая новые представления о мире (и языке), которые уже ничему в природе не соответствуют. Так люди и оказываются слепыми и ограниченными существами, у которых вместо знаний о Природе лишь какие-то фантазии о ней.

 

Мы же склонны не рвать живые связи, а наоборот, восстанавливать их, искать преемственность и целостность. Это более перспективно и жизненно, чем рассматривать слова (или маленькие группы слов) в отрыве от всей совокупности слов языка и закономерностей организации Живой Речи.

Если даже в этимологическом словаре признается, что ВЕТ (в значении «совет, договор») – это общая часть слов «заВЕТ, отВЕТ, соВЕТ, наВЕТ», то почему бы в эту группу не включить еще и другие слова с аналогичной общей частью? Нельзя же их отвергать только потому, что некоторые современные лингвисты в них не видят «общего смысла» (как они его в упор не замечают в словах «БЕЛый», «БЕЛка» и «БЕЛок», потому что судят о «смыслах» по современным словам с выхолощенными до стерильности значениями)?

Мы здесь имеем в виду дополнительно такие слова с общей частью «ВЕТ» (в которой раньше писали ту же букву «ять»), как: ВЕТвь (здесь же ВЕТка), ВЕТхий (здесь же еще ВЕТчина, ВЕТошь), ВЕТер, сВЕТ и цВЕТ. По сути, «ВЕТ» в перечисленных словах ничем не отличается от «ВЕТ» в слове «привет».

Но сами должны понимать, что в современных словарях они, конечно же, не являются «однокоренными»! Потому что в словарях царит такая же своего рода «ученая казуистика», как и в рассуждениях оторванных от реальности теоретиков, когда с умным видом заявляют, с опорой на авторитет современной лингвистики, что, к примеру, у слов «БЕЛка» и «БЕЛый» никогда, даже очень давно, «не было общего корня», а вот «БЕЛый» и «БЕЛье» могут иметь общий корень. Именно по такой донельзя формализованной и упрощенной логике и выходит, что в современном русском языке слова «ответ, привет, завет, совет» имеют разные корни, хотя исторически произошли от одного «ВЕТ». Вопрос ведь в целях и последствиях такого умничанья: чего добиваются таким образом – берегут Язык, или дробят, препарируют его до бессмысленного «атомарного» состояния?!

Вот и решите теперь для себя сами, современная лингвистика «скрепляет» ЕДИНСТВО И ЦЕЛОСТНОСТЬ Живого Языка и Живой Речи? Или, наоборот, разъединяет (современное и исходное состояния), разрушает осмысленную основу, на которой все держится?

А ведь все это (всякий разнобой в толковании, разночтения в представлениях и отрыв от истоков) создает дополнительные трудности не только для правописания, но и для усвоения Родной Речи в целом!

 

Реально здесь нужен совсем другой подход! Не теоретический, абстрактный, оторванный от Жизни, как анализ набора звуков и букв в словах, а живой, комплексный, связанный и с истоками Языка, и со сменой миропонимания живых людей в разные эпохи (ясно же и практически доказано, что многие слова раньше имели другие значения, которые порой очень сильно отличаются от современных). Надо четко себе отдавать отчет в огромной разнице мировосприятия современных людей от миропонимания великих предков, полноценно владевших Словом и через него включавшихся в процессы Сотворения. Как видят мир современные люди, объяснять не надо (каждый видит по себе и по окружающим людям). А вот даже простые движения и действия тех божественных предков поражают сегодня воображение и с трудом осознаются.

К примеру, можете себе представить «действие, движение», «изменение», «творение» и «познание» одновременно и вместе? Ведь именно этот смысл заключается в древнейшем слоге «ВЕ». Примерно по такому же «объединяющему» (синтетическому или синкретическому) принципу в слог «ТО» предки вкладывали смыслы от «устойчивого соединения» до «твердого образования». Именно из них складывается древний корень «ВЕТЪ» с редуцированным гласным звуком в конце (в полнозвучии «вето» или «вета»). И к тому же еще у самых истоков нужно искать его близость с похожим звукосочетанием «ВИТЬ», потому что гласные звуки «И» (седьмой центр) и «Е» (шестой центр) совсем рядом по энергетике даже пространственно. Поэтому по смыслу «ВЕТЪ» - это «процесс изменения устойчивых связей» в природе вещей (например, «ВЕТвь»), а когда это относится к мышлению человека и процессу познания, то «знание устойчивых связей» в природе вещей (к примеру, «отВЕТ»).

Вдобавок к сказанному, только у современных людей, у которых стойкая упрощенная ассоциация корня «БЕЛ» с цветом (т.е. «белизной»), слова «БЕЛка» и «БЕЛок» не являются однокоренными (кстати, согласно современной орфографии). А если понимать изначальный смысл корня «БЕЛА» - как «всестороннее распространение (БЕ) ладности (ЛА), или концентрация со всех сторон в одном месте (БЕ), внутри энергетических ресурсов (ЛА)»? Тогда понятно и «общее» между словами, которые по древним смыслам можно считать родственными: как в БЕЛом цвете сконцентрирован весь спектр разных цветов, так и БЕЛка делает для себя большие заготовки припасов, т.е. концентрирует энергию в одном месте. Но пока что нам всем приходится ориентироваться на ограниченные стандарты современной орфографии.

Вот так-то! Выходит, нелегкое это занятие – научиться разбираться в словах и правильно писать! А еще трудней восстанавливать утраченные смыслы.

 

Наконец, обратим внимание на еще один фактор образования орфографических трудностей – это современное ПРОИЗНОШЕНИЕ, которое сегодня настолько сильно отличается от изначального ЗВУЧАНИЯ слов и звуков Живой Речи, приблизительно как проза и просторечие от профессионального пения.

Если бы люди по-прежнему, как в Золотом веке, «разговаривали» пением, то у них не было бы и таких грубых норм «литературного произношения», какие существуют сегодня:

1) оглушение звонких согласных Б, В, Г, Д, Ж, З в конце слова (отсюда масса орфографических ошибок у пишущих на слух и без знания орфографических правил русского языка);

2) ослабление (редукция) безударных гласных (как мы помним, в русском литературном произношении сила, четкость и ясность гласных звуков зависит от ударения. Подударные гласные произносятся с наибольшей силой и четкостью, а безударные в той или иной степени редуцируются, т. е. ослабляются как по силе, так и по четкости).

3) уподобление (ассимиляция) одних согласных звуков другим:

- когда звонкие согласные перед глухими уподобляются им по глухости (и пишущие на слух, без знания орфографических правил, вместо «рыБка, сосеДка» могут написать «рыПка, сосеТка»);

- или наоборот, глухие согласные перед звонкими (но не перед В) уподобляются по звонкости (вместо «молоТьба, проСьба, Сдернуть» могут написать «молоДьба, проЗьба, Здернуть»);

- или когда свистящие С и З перед шипящими Ш, Ж и Ч, уподобляясь им, переходят в шипящие (к примеру, вместо «Сшить, Сжечь» могут написать «ШШить, ЖЖечь» и т.п.);

- или когда гласный звук «И» в русском языке может стоять только после мягких согласных, а после твёрдых он изменяется в произношении на звук «Ы»: подЫтоживать (итог), предЫдущий (идти) и т.д.

А еще в области произношения наблюдаются особенности в проговаривании некоторых окончаний, что тоже оборачивается ошибками на письме у тех, кто слаб в написании русских слов и грамматике. Например:

- когда звук «Г» в окончаниях «ого» и «его» читается как «В» (кого, моего, доброго, синего),

- когда окончания глаголов «ться» и «тся» произносятся как «тца» (заниматься, занимаются),

- когда безударные окончания глаголов «aт» и «ят» (3-е лицо множ. числа) некоторыми произносятся как «ут» и «ют» (держат, слышат, смотрят),

- когда частица «ся, сь» в конце глаголов некоторыми произносится твёрдо, т, е. «са, с» (занимаюсь, занимался).

В общем, не будем здесь приводить много примеров, которые можно найти в любом справочнике по современной орфографии, и на этом закончим рассмотрение общих трудностей современного правописания...

(Продолжение следует)

(Внимание! Скачайте весь проект «СЕКРЕТЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ» в виде электронной книги по ссылке на странице: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=273. Там гораздо больше материала, чем здесь, в журнале)

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2015г.)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", май 2016

 

Все права сохранены  ©  Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=2220