04.01.11
Проекты » Живая Русская Речь » ЯзыкоЗнание » Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) » Избранные главы из пособия "ЖИВАЯ РУССКАЯ РЕЧЬ", часть 3

20. Живая Речь и Буквица

 

А теперь пора разобраться в том, как соотносятся Живая Речь и давно известная Буквица.

То, что мы даем как Живую Речь и Живой Язык, существует в своих физических параметрах и свойствах (акустически, энергетически…) естественно в пространстве восприятия человека, в пространстве его энергетики. И проявляется в звуках речи, через которые происходит взаимодействие Человека (и Рода человеческого) с Природой, окружающим миром. Пространство восприятия потенциально дается Человеку изначально, его надо лишь бережно осваивать и постепенно раскрывать и разворачивать на полную мощь по мере освоения. Из этих звуков речи складывается изначальная осмысленная Живая Речь. Потому что каждый звук изначально идет со своим неповторимым и многогранным («объемным») смыслом.

 

 

Примечание :

1. То, что мы даем в наших работах как Живую Русскую Речь, нельзя считать изначальной Живой Речью (ее теперь нигде нет!).

2. В то же время природа Живой Речи, как и вся Природа , остается Природой всегда – и миллионы лет назад, и сегодня.

3. Изначальные естественные звуки речи могут выражаться в разных символах - хоть через руны, хоть через иероглифы, хоть через буквы… Но не надо при этом никогда перепутывать Звук (физический материал) и Символ (букву, условный знак).

4. Понимание изначально заданного естественного пространства восприятия человека и звуков речи происходило в различные эпохи по-разному. И это давало основание для возникновения различных систем символизации звуков речи. Но в основных моментах они все были единообразны, потому что основывались на неизменной и изначально данной структуре пространства восприятия человека. При этом любые символы и обозначения звуков вторичны относительно самих изначальных звуков речи .

5. Мы еще в самых первых работах говорили, что для максимально эффективной практической пользы на сегодня целесообразно все эти естественные данные об изначальной Живой Речи передавать через понятный сегодня язык. Таким языком для нас является современный русский язык. Повторяем: мы к изначальной природе Языка и Речи (природе, которая существует всегда!) подходим через средства современного русского языка .

 

К естественным данным, существующим всегда, можно обращаться хоть сегодня, хоть через миллион лет (миллион лет назад, или миллион лет спустя). Конечно, удобней обращаться через имеющиеся средства и инструменты.

Поэтому мы и обратились к естественной Живой Речи средствами современного русского языка.

Поэтому мы делаем разницу между современным русским языком и Древней Речью (несмотря на то, что современный русский язык хранит много данных от первоистоков). На этой разнице созданы наши проекты «Живой Русский Язык» и «Живая Русская Речь».

 

Поэтому же мы не касаемся содержания различных известных систем символов, не говорим о рунах, иероглифах и других алфавитах, как той или иной полноты способах передачи звукового строя Живой Речи.

В принципе, все они такие же способы работы, какую проделали мы в наших исследованиях серии «Живой Русский Язык» и «Живая Русская Речь», с той разницей, что выполнены намного раньше нас и на другой основе (и утратившие за многие века множество описанных данных, с искажениями оставшихся сведений). Любые обращения сегодня к таким оставшимся данным по Языку (языкам) и Речи, по сути, являются историко-лингвистическими исследованиями . Исследованиями прежде всего исторических памятников и традиций. Их можно и нужно (в меру) изучать, брать из наследия предков то, что можно использовать сегодня для Жизни.

Но надо себе отдавать отчет в том, что сегодня другая эпоха и другие условия.

А значит, сегодня нельзя воспроизвести полностью то, что было (и в этом нет необходимости). С другой стороны, сегодня человеку нужно решать сегодняшние задачи. И брать из наследия предков только то, что помогает человеку решать его современные эволюционные задачи.

Вот почему мы говорим, что мы занимаемся не историко-лингвистическими исследованиями, а естествознанием , в том числе и в области Языка и Речи.

ФАКТИЧЕСКИ МЫ НАПРЯМУЮ ВЫХОДИМ НА ПРИРОДУ ЖИВОЙ РЕЧИ ЧЕРЕЗ ПРИРОДУ САМОГО ЧЕЛОВЕКА И ИМЕННО СЕГОДНЯ. Теми средствами, какие у нас имеются сегодня.

 

«Буквица» является одним из таких удачных способов символизации данных естественной Живой Речи. Но является продуктом определенной культуры и на сегодня все-таки больше историческим памятником.

В этом смысле, Буквица и наши проекты не имеют ничего общего. Это разное.

Но они могут дополнять друг друга.

Потому что, во-первых, как уже было сказано, Буквица является символической системой изначальной Живой Речи, созданной в определенную историческую эпоху для решения актуальных для того периода человеческих задач. Это почти то же, что сделали мы сегодня, только сделано намного раньше и на другой основе, на инструментах и практике жизни того времени.

Во-вторых, именно в силу того, что предмет и источник (изначальная Живая Речь) едины, между тем, что дает Буквица, и что дают наши исследования, много сходства.

В-третьих, мы никакую «азбуку» не создавали, а брали современный алфавит, который исторически является наследником прежней азбуки, которая восходит, в частности, к той же Буквице. Мы много раз по разному случаю говорили, что современный русский язык утратил много такого полезного из наследия предков, что ни в коем случае нельзя было утрачивать. Поэтому многие сведения о языке, передаваемые вместе с Буквицей, сегодня крайне полезны и востребованы…

 

Например, в современном русском алфавите нет букв для обозначения некоторых звуков в пространстве восприятия человека. Даже для обозначения основных семи центров. Например, нет (утрачен) подходящего звука для второго центра, который мы по этой причине обозначили через звук « У » (как и первый центр), хотя это и неверно с точки зрения Живого Русского Языка. Из Буквицы же, скорее всего, подойдет для обозначения второго центра буква, которая озвучивается как « ОУ ». Мы и раньше говорили, что этот отсутствующий звук похож на нечто среднее между « У » и « О ».

Так же нет подходящего звука для обозначения пятого центра. Поэтому мы его тоже, как и четвертый центр (нота фа ), обозначаем через « А », только более высокой ноты ( соль ). В этот центр предки ставили, скорее всего, один из носовых гласных. Но из современной речи они, носовые гласные (см. Буквицу), все давно «удалены». Поэтому современными средствами затруднительно даже восстанавливать в Речи их смыслы изначальные.

А мы их, изначальные смыслы звуков речи, выводим через Живую Речь.

 

Мы действительно обратились к изначальной Живой Речи, только – повторяем – напрямую, через Природу , в т.ч. через природу Человека, минуя сохранившиеся исторические памятники культуры и лингвистические данные.

Обратите внимание еще раз на БУКВИЦУ (см.рис.). Наряду с символическими обозначениями (буквами) в ней приводятся еще и образы.

Образы важны для передачи смыслов.

Мы к образам обращаемся при передаче смысла каждого звука речи . И тоже стараемся подбирать такие слова для характеристики смысла звука речи, которые начинаются на тот же звук (но преимущественно ориентируемся все же на понятность сегодня): А – Аз, Б – Боги ... Мы оставляем образ « Бог » для звука « Б », но заменяем для звука « А » непонятный для многих образ « Аз » на формулировку «начало, исток»…

Поэтому без развитого образного мышления вообще трудно постигать смысловой строй Живой Речи.

Другое дело, что в каждой культуре складывается своя система образов для передачи ключей к живым знаниям. И не всегда они отражаются в символах. Большая часть передается напрямую в звуках и движениях, которые сохраняются в традициях. Вот почему теперь, с утратой традиций древней культуры, трудно постигать ту же Буквицу. Тем более, при почти полном отсутствии преемственности.

По этой же причине сокращение числа букв является большей частью не результатом «реформ», а следствием деградации и ухода людей из Природы. Чаще всего через языковые реформы убирали уже те знаки, смысл которых утрачивали и которым уже не находили осмысленного практического применения, используя подчас только «по традиции» (без понимания). А активно используемое изменить сложно (поэтому до сих пор не могут убрать «Ё», хотя сколько поколений пишет уже без точек сверху, как «Е»).

 

При этом, видимо, следует уточнить, что есть «образ», чтобы не было путаницы (т.к. в литературе по этому поводу масса разночтений, однако нет внятной и ясной этимологии этого слова).

 

ОБРАЗ (« Объ + Ра + Азъ ») – это приблизительно «основа всеобъемлющего соединения (божественного) энергии первоистоков личной эволюции». Возможно прочтение как «Обо Разъ» - это «основа божественного Раза», где «Раз» – «изначальная энергия продолжения первоистоков». Такой «тяжелый» буквальный перевод между тем понимается легко и просто: «соединение, запечатление» (О) «божественного» (БО) = по-современному «подобие божье». Следующая часть еще проще: «изначальная энергия» (РА) «новое начало» (ЗА – за тем, что имеется) = «энергия нового начала». Ключевое значение для смысла всего слова имеет начальный слог (О). В итоге, «божье подобие энергии нового начала». Что-то вроде изначально заданной «матрицы». Так получается исключительно из смыслов входящих в слово звуков речи.

 

Система «смыслообразов» Буквицы имеет важное значение для передачи знаний. Но непосредственно звуковой строй (осмысленная фонетика) Живой Речи еще важнее, даже переданная через образы. Потому что образы передают лишь возможность правильного понимания ключа, а непосредственным ключом к процессам естественного словообразования и сотворения вообще являются определенные живые сочетания звуков. Изначальный Язык и Живая Речь существовали не как средство для чтения (абстрактно-символически), а прежде всего как инструмент взаимодействия с Природой и окружающим миром (физически и конкретно).

Поэтому, надо полагать, и систему образов, помимо символизации звуков речи, в Буквицу встроили отнюдь не от хорошей жизни, а в качестве вспомогательного средства для передачи знаний в наступивший неблагоприятный период для жизни людей на Земле. В том числе и для «тайнописи», «сокрытия» информации.

Вот почему до сих пор бытует мнение, что «звуковое прочтение» (фонетическое) поверхностно, а имеет значение только «глубина», «сокрытое» (зашифрованные сведения). Этим нередко неправомерно уводят в сторону от непосредственно Живой Речи, как инструмента взаимодействия Человека с Природой. В сторону интереса лишь к историческим сведениям, некоторые из которых давно уже утратили актуальность. И делается это за счет отказа от овладения возможностями реальной Живой Речи сейчас.

 

Для того чтобы понимать «глубинно», не обязательно заниматься расшифровкой «тайнописи» образами. ДЛЯ ГЛУБИННОГО ПОНИМАНИЯ ЖИВОЙ РЕЧИ ВАЖНО ЗНАТЬ СМЫСЛЫ ЗВУКОВ (ЗВУКОВОГО СТРОЯ) РЕЧИ И ИМЕТЬ РАЗВИТОЕ ОБРАЗНОЕ МЫШЛЕНИЕ. Тогда понятно многое. По естественным параметрам, а не словарным статьям.

И тогда, например, будет понятно, почему у предков одинаково звучат слова «Ложь» и «Ложе» (« Ло + Же ») – по смыслу, «поверхность обтекающая живое». У предков не было практики «нарочного обмана, осознанной дезинформации» (как сейчас понимается «ложь»). Легко обмануть нынешних людей, но почти невозможно было так поступить с древними людьми, органически связанными с Природой, включая и то, что сейчас грубовато называют «единым информационным полем». Поэтому у предков «ложь» - это не более, чем «неполная, поверхностная информация».

В Живой Речи звуки и их смыслы едины . Поэтому сочетание звуков одновременно предполагает и работу с образами, и действие (как минимум энерговоздействие, или, если хотите, «мысленное воздействие»). Поэтому нельзя впадать в эмоциональные крайности и заявлять, только от неприятия современного алфавита, что « соединение образов » важнее « сочетания букв ». Нелепо оперировать образами и не знать при этом изначальных смыслов звуков речи.

 

Сохранению большей части Буквицы способствовало и то, что сам Русский Язык унаследовал от Древней Речи очень много, больше, чем другие известные ныне языки. Именно на этом основании сейчас некоторые исследователи неправомерно заявляют, что, мол, « русский язык был всегда » или « все языки пошли от русского языка ». Нахождение любознательными людьми многих элементов русского языка в Древнем Языке и Живой Речи не дает никаких оснований называть изначальный язык «русским» по той же причине, по какой мы, к примеру, отца и деда вот этого конкретного Петю Сидорова не считаем этим самым Петей Сидоровым, если даже те во многом похожи на него как наследственно, так и внешне, формально. Считать иначе - значит, допускать произвол и искажение в понимании естественных и исторических процессов жизни на Земле и в космосе.

Когда каждый звук речи и каждое слово имеют глубинный смысл (а не только словарное «лексическое значение»), то можно найти массу глубинной информации и живых знаний не только в русском языке. При этом нужно лишь отличать первичные слова (с изначальными корнями) от вторичных , искусственных, сконструированных из «обломков» Живой Речи слов с придуманными на скорую руку, на злобу дня текущими «терминологического характера» значениями. Вторичные не стоит и пытаться осмысливать и расшифровывать. Искусственное остается искусственным, даже если всем составляющим предмет элементам можно смыслы найти.

 

Буквица, как любая образно-знаковая система, существует для графической передачи информации, т.е. для письма и чтения . Точно так же, как руны, иероглифы и т.п.

Кстати, РУНА (« Ру + На ») – по смыслу, «замкнутый цикл единения земного с небесным», или еще «замкнутый Путь соединения разных начал», или же «энергетическая (светлая) связь с другим миром (стихией)», как знак другого мира. Возможно прочтение как «Ру На» - «направленная энергия между стихиями» или «знак поверхности» …

Руны еще глубже и ближе к изначальной Живой Речи, но и тут смысл и силу придает рунам правильное звучание, когда только и срабатывает эффект «подбора ключа» и «ларчик открывается»! А не графический символ (знак руны).

Однако любая письменность (графика и озвучивание этой графики, т.е. чтение) вторична относительно самой Живой Речи, тем более относительно изначальной Живой Речи, органически вписанной в пространство восприятия и пространство энергий самого Человека Разумного. Вот почему мы так мало говорили о Буквице и других средствах письма и чтения, когда рассказывали о «Живом Русском Языке» и «Живой Русской Речи» исключительно практически, в пространстве восприятия конкретного человека, а не в текстах.

 

И больше всего недоверия вызывают во многих рассказах о Древности хронологические и фактические неточности. Как правило, описываются ситуации не совсем давние, периода уже разогнавшихся процессов деградации людей и разложения нравов последних веков и тысячелетий.

Например, якобы всеми «ключами» к Грамоте обладали только «посвященные» и какие-то «жрецы», скрывающие «знания» от населения подопечной им территории, а остальная «простая масса» якобы довольствовалась тем, что заучивала наизусть «гимны и песнопения», чтобы периодически, побросав все дела, «восхвалять и прославлять» богов. Особенно буйно, приняв перед «обрядами» изрядную дозу «сурьи»!

Может быть, и были определенные периоды тотального «одичания» и «помутнения сознания», после каких-то там катастрофических событий, как сейчас, в современной технократической цивилизации, в исторически известный период. Но в нормальные, гармоничные, здравые периоды Живой Речью («Даром Речи») в полной мере владели практически все. Потому что само зрелое и здравое «общество» способствовало эволюционному восхождению и совершенству Человеков до Богов. А «немые» (лишенные «Дара Речи») встречались тогда исключительно редко.

Непонятно только, кому выгодны такие примитивные технократические представления (типа, «умный начальник – неумный подчиненный») о великих предках, когда их чаще распространяют сейчас именно те, кто ратует якобы за восстановление «исторической справедливости» и «возвращение знаний» о предках? Ведь они же нам рассказывают некую «неписаную историю». Рассказывают с множеством личных искажений, предвзято, т.е. вольно или невольно «лгут».

Официальные источники об этом просто молчат (и не грешат)…

Поэтому мы и видим такие искаженные и негативные «расшифровки» слов в текстах некоторых «пропагандистов» «древлего благочестия».

Например: Народ – « наслоение рода », Сброд – « сборный род ».

Простите, но так не просвещают, если даже читали сомнительного происхождения «первоисточники» или их осовремененные «переводы».

Во-первых, изначальная Живая Речь вообще не знает «негатива»: она служит исключительно для процессов сотворения!

Во-вторых, неужели трудно прочитать в слове «Народ» простой смысл « народиться » вокруг Рода?! Или увидеть в слове «сборный» изначальное полнозвучное « соборный »?!

Не говоря уже о том, что слово « сброд » образовано от «бродить, сбродить». Первоначально дан корень «Род». От него идет «Бо Род» - в смысле «бог Рода». От него оставили сейчас только одно примитивное значение, отраженное в современных словарях (« борода » как растительность на лице). Первоначальный смысл утрачен. Далее словообразование идет через выделение ключевого признака «Со» (впоследствии, после редуцирования гласного, - «Съ»): « Со + Бо Род », т.е. имеются в виду «те, кто рядом, вместе с Богом Рода»: здесь словообразование по типу «со-брат, со-ратник»…

Такие негативные вещи (как в приведенном примере) отнюдь не способствуют приближению к изначальной Живой Речи, ее осмысленному звуковому строю и образному осмыслению.

(Алексей Нянин, 2009г. – РИТМ, ЦСкА, Екатеринбург )

Все права сохранены  ©  Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=365