Органичная система гласных в другом языке (или Живые корни суварской речи) - 2 - Другие публикации по языку - Проекты - Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Другие публикации по языку

- Проекты
Страниц: 1

 

Берег Волги в Чебоксарах. – Фото: Пресс-центр ЗоВУ. 2012.

(окончание, начало в апрельском номере журнала «ЗОВУ РИТМ» за 2014)

…Когда мы определяем место слова в пространстве восприятия человека по центрам, мы ориентируемся не только на звуковой состав слова (на гласные звуки речи) и лексическое значение (или смысл), но еще и на правило, согласно которому все слова сначала рождаются в пространстве самого человека, а потом только проецируются на явления и события окружающего мира. В качестве подтверждения можно привести ряд таких понятий: «ВĂЙ - сила; действие, действенность», «ВĂЙĂ - игра; хоровод, игрище», «ЙĂРĂ - живой, подвижный, бойкий», «ĂМĂРТ - соревноваться, состязаться», «ТĂРĂШ - стараться, стремиться; усердно работать, трудиться», «ТĂР - стоять; становиться куда-либо; вставать, подниматься, просыпаться, останавливаться», «ТĂРĂН - вонзаться, втыкаться, врезаться; наскакивать, налетать», «ТĂРĂХ – (послелог) по, вдоль», «ĂШ - внутренность, внутренняя часть», «ĂШĂХ - мелкий, неглубокий», «ĂШĂ – тепло, теплый», «ÇĂМ – шерсть, волосы (на теле)», «ТĂВĂР - тесный, узкий», «ХĂМПĂ - пузырь; волдырь».

Или вот еще. Если в русском языке «запах» и «нюхать» разнокоренные и разные по смыслу, то в суварском языке они оказываются вообще однокоренными и привязаны ко второму центру: «ШĂРШĂ – запах», «ШĂРШЛА – нюхать», «ШĂРШЛĂ - пахучий, издающий какой-то запах». В этом смысле, наоборот, нужно признать, что в русских словах 2-го центра «пах, запах» гласный звук изменен и не соответствует действительному изначальному звучанию (отчасти и по той причине, напоминаем, что в русском языке сейчас отсутствует гласный звук второго центра).

И, наконец, ко второму же центру относятся по всем указанным выше признакам и слова: «ЛĂМ - влага; сырость; роса; туман», «СĂРĂХ - сочиться, протекать».

Достаточно о втором центре.

 

ПЯТЫЙ ЦЕНТР

Точно так же мы говорили о звуке речи пятого центра «Ĕ» в статье «В поисках утраченных звуков речи» (см. журнал «ЗОВУ РИТМ», март 2014). Поэтому и здесь ограничимся лишь дополнительными примерами.

Напомним, что такая же смысловая логика в словообразовании, как в случае с «запахом», повторяется в случае со словом «язык» - в суварском аналогичное понятие оказывается однокоренным с понятием «немой»: «ЧĔЛХЕ – язык, языковой», «ЧĔЛХЕСĔР - немой, лишенный дара речи».

И если речевой аппарат (рот) у человека локализуется примерно в пятом центре, то разве можно удивляться в этом месте словам со звуком «Ĕ»: «ЧĔВĔЛТЕТ - щебетать, чирикать, пищать», «МĔКĔР - реветь, рычать, рыкать», «КĔÇЕН – ржать», «ЙĔР - плакать, рыдать»?

Последнее слово со звуком «Ĕ» имеет и другое лексическое значение: «ЙĔР - след, отпечаток», «ЙĔРЛЕ - следить, выслеживать; оставлять следы», но все равно относится к пятому центру. В словарь попали уже вторичные значения, из окружающей действительности. А вот первичные значения (смысловые) должны быть непосредственно в пространстве восприятия самого человека, и первоначальные «следы» оставляются не только руками-ногами, но еще и зубами (примерно как раз область пятого центра)!

В этом же центре локализуются и слова со звуком «Ĕ»: «ЧĔМСĔР - безмолвный, молчаливый», «ЧĔНŸ - призыв; приглашение», «СĔНŸ – предложение». Здесь понятно и без комментариев.

Дальше. Еще одна группа слов со звуком «Ĕ» тоже не вызывает сомнений в связи с пятым центром: «ХĔРХŸ - горький, прогорклый; кислый, прокисший», «ЙĔКСŸ - горечь, отрыжка», «ЙĔРĔН - брезговать, пренебрегать», «ЙĔПЕ - сырой, мокрый, влажный, сырость, влажность», «СĔЛЕКЕ - слюна, слюни».

Впрочем, как и следующие слова со звуком «Ĕ»: «ЙĔВЕН - узда, уздечка», «ЧĔЛПĔР - повод, поводья», хотя и связаны, казалось бы, с животными, но спроецированы они на животных с точки зрения восприятия в пространстве человека (область рта).

И, в завершение словарной работы с этим звуком, перечислим еще ряд слов со звуком «Ĕ», который без сомнений можно отнести к пятому центру: «НĔР - образ, облик, подобие, вид; красота, прелесть, пригожесть», «ПĔЛ - знать; осознавать, понимать», «ПĔЛТЕРŸ - сообщение, объявление», «ПĔЛŸ - знание; образование», «ТĔПЧЕ - расспрашивать; выпытывать; расследовать, вести следствие; исследовать, изучать», «ТĔПЧЕВ - исследование; опыт, эксперимент», «ТĔРĔС - правильный, верный, справедливый, объективный», «ТĔРĔСЛĔХ - правда, истина; справедливость; честность», «ЧĔРĔЛĔХ - жизнь, жизнедеятельность; оживление», «ЧĔРĔ (ЧĔР) - живой; подвижный, бойкий, сырой, влажный».

 

ШЕСТОЙ ЦЕНТР

Об этом центре мы тоже отчасти говорили в статье «В поисках утраченных звуков речи» (см. журнал «ЗОВУ РИТМ», март 2014), в связи с инверсиями слов второго центра. Но не касались при этом собственно звука этого центра «Э». Вот этим сейчас и займемся.

Несмотря на то, что суварский звук «Э» в произношении немного отличается от русского звука «Э», смысл у них для шестого центра почти идентичный (и в данном случае для смыслового анализа разность произношения значения не имеет). Когда ранее описывали звук речи «Э» (см. Введение в Родную Речь, РИТМ, 2013), там говорилось, в частности, о том, что смысл этого звука связан «с потоком, свободным или самопроизвольным течением энергии». Такие примеры в шестом центре мы видим и на примере суварских слов: «ХЕВТЕ - сила, энергия; бодрость»,  «ЕЙŸ - разлив, половодье, паводок», «ЕН - сторона; бок», «ЕРТ - взять с собой, взять в попутчики; заражаться, повести», «ЕВĔР - образ, облик; подобие», «ЕВĔРЛЕ – подражать», «ЕВĔРЛĔ - подобный, похожий».

Сказано было также и о свойстве восприятия «обширности» пространства в шестом центре. И это тоже подтверждается примерами суварских слов со звуком речи «Э»: «КЕРВЕН - большой, крупный; крепкий, прочный», «КЕРМЕН – дворец».

Область шестого центра, конечно же, связана с мыслительными процессами. Может быть, и по этой причине в суварском языке есть даже понятие с похожим по набору звуков со словом «МыСЛь», но с другим лексическим значением: «МЕСЛЕТ - средство, способ», и суварское понятие даже по гласным звукам формально жестко локализовано именно в шестом центре.

Есть и другие похожие по значению понятия со звуком речи «Э», которые тоже локализованы в шестом центре: «МЕХЕЛ - возможность, удобный случай», «МЕЛ - ловкость, сноровка; средство, прием, способ», «МЕЛЛĔ – удобный», «МЕЛСĔР – неудобный».

Ну, что слова, связанные с рассудочной деятельностью, относятся к шестому центру - это само собой разумеется: «ЧЕЕ - хитрый, лукавый», «ЧЕЕЛĔХ - хитрость, уловка; плутовство».

А еще шестой центр – это как бы взгляд вверх (относительно сердца, середины пространства восприятия), и это обстоятельство тоже находит свое выражение в слове со звуком речи «Э»: «МЕСЕРЛЕ - навзничь, на спину».

Интересная ситуация с личными местоимениями. Они оказываются тоже в шестом центре, как известное понятие «эго» из праязыка (а не латыни, как принято считать). Суварские личные местоимения: «ЭСĔ (ЭС) – ты», «ЭПĔ (ЭП) – я».

Впрочем, в шестом центре оказываются и такие понятия, как: «ЭТЕМ – человек», «ЭТЕМЛĔХ – человечество», «НЕСĔЛ - род, племя» (включая и инверсию из второго центра: «ЙĂХ - род, племя»).

Некоторую путаницу и смещение слов в пространстве восприятия в суварском языке, в отличие от русского языка, который сохранил больше данных от праязыка, повторяем, заведомо было ожидаемо.

Поэтому мы видим здесь слово: «СЕНКЕР – голубой», когда в русском этот цвет у нас «прописан» в пятом центре. При этом нельзя сказать, что в суварском голубой и синий цвета путаются или обозначают одно и то же (для синего цвета в суварском есть отдельное слово: «КĂВАК», видимо, тоже шестого центра, как инверсия, зеркальное отражение из второго центра).

И закончим здесь набор примеров для шестого центра хорошим словом: «ТЕЛЕЙ - счастье; удача»!

 

СЕДЬМОЙ ЦЕНТР

В седьмом центре мы, конечно же, будем говорить о звуке речи «И». Так у нас было с примерами в русской речи. И это же подтверждается массой примеров в суварской речи. Рассмотрим здесь некоторые из них.

В первую очередь надо отметить число, порядковый номер самого центра со звуком «И»: «ÇИЧЧĔ – семь». Такого соответствия нет даже в современном русском (хотя у нас есть подозрение, что правописание числа «семь» в русском языке изменено, т.к. по логике смыслообразования в этом слове должно быть звучание «сИмь», как граница перехода в «запредельность» человека, отсюда, как нам кажется, даже выражение «сим-сим, откройся»).

Седьмой центр – это, как известно, рост и достижение, верхняя граница, потолок и крыша (здесь с какой стороны посмотреть). Вот почему тут в суварской речи присутствует ряд соответствующих понятий со звуком «И»: «ÇИ - верх, вершина, верхняя часть, наружная сторона, внешний, кровля, крыша», «ÇИЕЛ - верх, поверхность», «ВИТ - крыть, покрывать; закрывать, прикрывать», «ВИТ - проникать, проходить (во что-л.); промокать», «ВИТĔ - крыша, кровля; крышка; покрывало, скатерть», «ВИТĔР - пронизывать, проникать; пронимать», «ВИТĔР – (послелог) сквозь, через», «ЧИКĔ - граница, грань, рубеж, пограничный; межа, черта», «ÇИТĔНŸ - достижение, успех», «ÇИТĔН - расти, вырастать, произрастать», «ÇИТЕР - доставлять; доводить (до определенного уровня)», «ПИÇĔХ - крепнуть, становиться прочным; закаляться, становиться выносливым» и др.

Граница ведь понимается по-разному, в том числе, к примеру, и как переход от ночи ко дню, что тоже выражается словом со звуком «И»: «ИР – утро, утром», и как внезапное расширение возможностей: «ИРĔК - свобода, воля». То, что привлекает или является целью: «ИЛĔРТ - манить, тянуть, влечь, завлекать».

Раскрытие седьмого центра – это признак совершенства (как бы наивысшего, выше некуда) человека,что закрепилось и в словах суварской речи. Отсюда и смысл красоты как признака высшего совершенства: «ХИТРЕ - красивый, прекрасный», «ЧИПЕР - красивый, пригожий; хороший, прекрасный», «ЧИПЕРККЕ - красавица; красотка». По этой логике, как нам кажется, неправильно переводят одно суварское слово на русский язык: «ПИКЕ - барыня; барышня; сударыня». Потому что изначально имелся в виду совсем другой смысл, и слово «пике» обозначало достигшее совершенства существо женского пола, со всеми раскрытыми центрами, что и было в то время признаком совершенства и красоты.

А то, что совершенство и есть суть человека, то, на чем все держится, подчеркивается даже соответствующим словом седьмого центра со звуком «И»: «НИКĔС - фундамент; основа». Весьма и весьма примечательно, что фундамент оказывается аж на высоте седьмого центра (от первого по седьмой, до особого посвящения). Вот ведь какие указания кроются в древнем суварском языке!

То, что за седьмым центром открывается качественно иное «продолжение» («длится и длится»), тоже находит выражение в суварских словах со звуком «И»: «ИНÇЕ - дальний, далекий», «ИНÇЕТ – даль, дальний», «ВИÇЕСĔР - безмерный, безграничный; чрезвычайный, чрезмерный», «ВИÇ - мерить, измерять; взвешивать», «ВИÇЕ - весы; вес (мера измерения)», «ÇИП - нитка, нить, пряжа» и др.

Есть, конечно, и искажения, кое-какие неясности. Например, почему суварское слово «МИМЕ – мозг, мозговой» содержит звук «И» седьмого центра, когда по логике такое понятие пространственно должно относиться к шестому центру?

Но в целом нам здесь уже ясно, что, помимо русского языка, звук «И» выделяет по смыслу чаще всего слова седьмого центра и в суварской речи. Напоследок приведем в подтверждение еще несколько примеров: «ТИВ - касаться, прикасаться; доставать, дотягиваться; попадать, задевать», «ТИВĔÇ - долг, обязанность; право, основание; достоинство, честь; должен, обязан», «ТИВЛЕТ - судьба, доля, участь», «ПИЛ – благословение».

 

ОТЛИЧИЯ И ОСОБЕННОСТИ

Как уже отмечалось в статье «В поисках утраченных звуков речи» (см. журнал «ЗОВУ РИТМ», март 2014), в Живой Русской Речи у нас на сегодня нет звуков второго и пятого центров. В Живой Суварской Речи как раз они сохранились, но почему-то нет звука третьего центра «О»: может быть, по той причине, что оно уже задано изначально в праязыке и передано через русскую речь (но это слабый аргумент, т.к. другие гласные звуки ведь повторяются)? Или этот звук в суварской речи все-таки был и почему-то утрачен, вытеснен другими звуками? На сегодня мы об этом пока ничего утвердительного сказать не можем. Но раз этот звук есть в русском языке, то в современной суварской речи, тесно взаимодействующей через носителей языка с русской речью, достаточно много слов со звуком «О», хотя они отличаются по строю от собственно суварской лексики и кажутся заимствованиями.

На этом мы заканчиваем обзор основных гласных звуков суварской речи по энергетическим центрам пространства восприятия человека. Но остались у нас еще два как бы второстепенных звука, которые не имеют отношения к основным чакрам (центрам).

С одним из них (звуком «Ы») мы уже знакомы по Живой Русской Речи. Похоже, смысл его («чего-то внутри-внутри, потенциального, готового раскрыться и проявиться») сохраняется и в словах суварской речи. Можно привести и несколько примеров: «ЫЙТУ – вопрос», «ЫЙХĂ - сон, дрема, дремота», «ЫР - уставать, утомляться», «ЫРАН – завтра», «ЫРАТ – болеть», «ЫРĂ (ЫР) - добрый, хороший, приятный; сущ. добро; уважаемый», «ЫТАРЛĂ – иносказательный», «ЫТЛА - лишний; слишком, чересчур, очень; больше, более», «ЫТТИ - остальной, другой, прочий», «ЫРЛĂХ-СЫВЛĂХ - благополучие, доброе здоровье» и др.

А вот для другого, уже ДЕВЯТОГО по порядку, гласного звука суварской речи нет соответствия в русском языке. Но, как утверждают знатоки иностранных языков, есть его примерный аналог в немецком: в данном случае, видимо, имеется в виду звук «Ü». Немного он похож на какой-то странный обрубок или остаток двойного (или слогового) звука «Ю» в русском языке, хотя в произношении и трудно уловить его близость с этим звуком. Тем не менее, приблизительное представление о произношении этого звука в суварской речи можно получить через звучание «Ю» в русских словах французского происхождения: «пЮре, сЮжет». Но все равно нам здесь через другие языки девятый гласный звук суварской речи в точности не воспроизвести. Поэтому целесообразней перейти сразу к примерам, чем пытаться как-то его озвучить. Ведь для нас важней в данном случае уловить приблизительно изначальный смысл этого звука. Отметим лишь, что в современном алфавите суварского языка он обозначается в таком виде: «Ÿ или ÿ» (как «у» с двумя точками сверху).

Судя по примерам, смысл суварского звука речи «Ÿ» приблизительно можно описать как «передачу внезапного или существенного изменения, сильно или неузнаваемо отличающегося от данного или предыдущего, привычного или удобного для нас состояния или положения». Напоминаем, что это достаточно приблизительно. Вот попробуйте сами узнать и выделить общий смысл гласного звука речи «Ÿ» по ряду примеров в современных суварских словах: «ŸК - падать, сваливаться; падать, идти (об осадках); выпадать; сходить; снижаться (о ценах)», «ŸКЕР - сваливать, валить, сбивать; ронять; рисовать; снимать, фотографировать; чертить», «ŸКЕРĔН - изображаться, отображаться; сниматься, фотографироваться», «ŸКĔТЛЕ - уговаривать, убеждать», «ŸЛĔМ - в будущем, в дальнейшем, когда-нибудь», «ŸПĔН - опрокидываться, перевертываться; наваливаться, налегать», «ŸПКЕ - легкое, легкие, легочный», «ŸПЛЕ - шалаш, навес; укрытие», «ŸПНЕ - вниз лицом, ничком; ниц», «ŸПРЕ - мошка, мошкара, гнус», «ŸРĔК - проворный, расторопный, бойкий», «ŸРКЕВ – лень», «ŸС - расти, развиваться», «ŸТ - тело; плоть; кожа; труп» и т.д.

Навскидку примерно так со смыслом этого звука речи суварского языка.

Пока на этом остановимся и вообще закончим наш краткий обзор гласных звуков суварской речи.

 

Ведь мы, в принципе, уже убедились здесь на довольно многочисленных примерах в том, что не только в русской речи, но и в другом языке (в данном случае, в современной суварской речи) сохраняется СМЫСЛ И СТРОЙ ОРГАНИЧНОЙ СИСТЕМЫ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В ПРОСТРАНСТВЕ ВОСПРИЯТИЯ ЧЕЛОВЕКА И СЛОВООБРАЗОВАНИИ. Что и требовалось показать!

(Статья из сборника. Всю книгу "ИСТОКИ СУВАРСКОЙ РЕЧИ" можно скачать на странице: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=272)

Алексей НЯНИН (Екатеринбург, февраль 2014)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", май 2014

 

Страниц: 1

Рекомендуем

{block_attr}
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) Психология Рассылки РИТМ Русское языкознание
Практика РИТМ
Рассылки РИТМ
Психология
ЯзыкоЗнание
Библиотека РИТМ (CD)
Естествознание
ТворчествоКаталог
Практическая психология
Психология воспитания
Психология отношений
Культура здоровья
Психология людей новой цивилизации
XXI век и психология людей новой цивилизации
Властелин Времени: технология практической жизни
Назад в Будущее: восстановление утраченных способностей
Через язык - к истокам разумной жизниКат
Живой Русский Язык
Живая Русская Речь
Живая Русская Грамота
Культура Живой Речи
Смысловой Толковый Словарь
Словарь значений
Литература
Методика Родной Речи
Другие публикации по языку
ЗОВУ РИТМ, эл. журнал Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) Мама, Папа, Дети... - Здоровая семья Каталог "Звезды Урала"
О журнале
Подписка
Архив (CD и сайт)
Анонсы и новости
Избранные публикации
Отзывы
От наших авторовКиСВсе очень важно
ЗОВУ РИТМ, электронный журнал
Золотые Врата Урала, газета
Карта успеха, альманах
Книги
Брошюры
Компакт-диски
Интернет (сайт)
Услуги Пресс-центра ЗоВУс
Дети и воспитание: древние традиции
Осознанное родительство
Природа женщины и материнства
Экология здорового младенца
Что может папа?
Благополучная семья
Что выбирает молодежь?
Детское творчество
Взрослое творчество
Здоровье
Наши современники
Интервью
Статьи о звездах
Для жизни, для души
Каталог-справочник известных земляковver
Практика РИТМ Банк поздравлений Юмор Музыка-mp3

Фотоальбомы

Видео и клипы

Магазин (и книжная выставка)

Золотое Времечко (новости)

Толковый словарь русского языка
Психологический практикум
Ладный путь к своей природе
Русский язык: практикум

Психологическая консультацияspr
Золотое кольцо праздников (о больших праздниках)
День рождения (именины)
Юбилей
Свадьба
Образцы, заготовки поздравлений
Поздравления в стихах
Частушки
Игры, шутки, розыгрыши
Цветы
Календарь всех праздников
Новые материалы о праздниках
Анекдоты
Перлы
Фотоприколы
Бестолковый словарь
Афоризмы
Неформат