Как живое слово раскрывается - Живая Русская Грамота - Проекты - Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Живая Русская Грамота

- Проекты
Страниц: 1

 

Толковые словари тоже помогут мало, потому что не идут дальше того значения, в каком сегодня мы все договорились использовать слово «Тормоз». – https://lh3.googleusercontent.com

ИЗ НОВЫХ ИЗЫСКАНИЙ:

 

(Продолжение проекта «СЕКРЕТЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ». Начало см. в номерах «ЗОВУ РИТМ» за апрель, июнь и сентябрь-ноябрь 2015)

… Далее нам здесь нужно усвоить два важных момента.

Первое. Осмыслять Живую Родную Речь нужно слово за словом, а не через мертвые правила и схемы. Потому что на самом деле ВСЕ СЛОВА ЖИВОЙ РЕЧИ МЕЖДУ СОБОЙ СВЯЗАНЫ (хотя немало искусственных слов, выведенных в последнее время, сюда не относятся, но ведь мы и сказали о словах «живой речи», а не искусственного, мертвого языка).

Второе. Нам всем на будущее все равно ПРИДЕТСЯ ЗАНОВО ВОССОЗДАТЬ ЖИВУЮ «НАУКУ» О РОДНОМ ЯЗЫКЕ, потому что современная во многом искусственная лингвистика «работает», к сожалению, на разрушение и умерщвление живого языка. Через ее словообразовательные конструкции и этимологические интерпретации живой смысл и происхождение слов во многих случаях почти невозможно выявить.

Со вторым, т.е. разрушением языка, если внимательней посмотреть, мы сталкиваемся на каждом шагу. Примеров полно, если открыть и полистать современные словари: едва ли не каждое второе, а то и каждое первое слово.

Наверное, стоит это показать на конкретном примере.

 

1.

Вот возьмем очень распространенное в наш технический век слово «ТОРМОЗ». Вы знаете, что это за слово и откуда? Мы думаем, вряд ли, потому что в словарях дается вовсе не то, что есть на самом деле.

«Морфемно-орфографический словарь» вам явно не поможет, потому что звукосочетание данного слова полностью относит к корню, т.е. никак не делит на значимые части.

Толковые словари тоже помогут мало, потому что не идут дальше того значения, в каком сегодня мы все договорились использовать слово «Тормоз»: «Прибор, аппарат для замедления или полной остановки движения машины посредством трения» (Толковый словарь Ушакова).

Более того, в полном соответствии с «генеральной линией» иностранной лингвистики по умалению значения русского языка в мире, практически во всех словарях указывается, что русское слово «тормоз» является не русским, а греческим «tormos - отверстие, втулка». Многие в это предпочитают верить, а затем передавать такую свою наивную «веру» детям.

Понимаете из этого примера, как постепенно, слово за словом, предается забвению родная речь, не говоря уже о том, что поступать так – это просто предательство всего родного, доставшегося нам от кровных предков? Неужели нам предки язык завещали для того, чтобы мы его всяко изменяли («развивали» там, или бездумно разрушали)? Или же, наоборот, для того, чтобы мы берегли родной язык, как зеницу ока?

Этимологические словари, призванные раскрывать происхождение слова, кроме греческого, предлагают еще и тюркский вариант «turmaz - подкладыш под колеса арбы», лишь бы не указывать ничего русского!

Вот и все. Можете себе представить, сколько миллионов читателей всех этих много раз переиздаваемых словарей в этом месте остановились и с умным видом понесли это свое «знание» (в кавычках) детям?!

Почему никто не пытается увидеть в этом слове ничего русского?

Посмотрите внимательно, смотрите по слогам (хотя бы по правилам современного слогоделения): ТОР + МОЗ.

(Мы понимаем, что современная лингвистика, от имени «Морфемно-орфографического словаря» запрещает делить корень «тормоз» и искать в нем что-то еще, но хочется спросить, а вы любым запретам доверяете, даже не подумав, кто и зачем запрещает? Голова нам для чего дается? И смотрите далее, что получается, если обойти этот «запрет».)

Вы разве не знаете русских слов с корнем «ТОР»? – Знаете точно! Например: «ТОР, ТОРить, ТОРец, ТОРчать».

Доходит даже до комичного: в то время, когда В.Даль слово «Торец» выводит от русского глагола «торчать», нам этимологический словарь пытается внушить, что слово «торец» пришло из итальянского языка (от «torso»): лишь бы лишний раз пнуть «великий могучий» русский язык!

Другое дело, что и «торчать», и «торец» содержат общий корень «ТОРЪ», древнейший смысл которого можно описать, как «устойчивое образование энергии», откуда пошли все последующие лексические значения, в которых говорится либо о концентрированной энергии (порой до очень плотного состояния), либо о применении энергии, усилия, силы в определенном направлении.

Поэтому нужно прямо признать, что словообразовательный корень «ТОРЪ» является исконным как для русского языка, так и для греческого, латинского, итальянского и др. языков (если не сказать больше, т.е. с учетом реальных исторических событий прошлого, во все другие языки этот корень мог пойти как раз через русский язык, а не наоборот, как нам пытаются представить сегодня). Вот почему нелепо русское слово (и словообразовательный корень) «Тор» выводить из других языков.

За такие вещи и будут критиковать (если не осуждать) потомки современных лингвистов и составителей словарей, приложивших немало усилий для того, чтобы оболгать русский язык. Можно подумать, что эти лингвисты не читали словарь В.Даля, в котором черным по белому написано о слове «Тор» - «тореная дорога; бой, убитое и торное место». Или у них была коварная задача изменить и то, что оставил нам В.Даль о слове «ТОРить»: «прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой»?

А еще ведь тут такая несуразица оставлена современными лингвистами, пытающимися вывести русское слово «Тормоз» из греческого «tormos». Если по современным, явно измененным правилам русского словообразования «тормоз» целиком относится к корню, то в греческом языке «-os» это типичное окончание большого количества греческих слов. Если в словах, типа «космОС», «логОС», это окончание в процессе образования однокоренных слов легко убирается, то почему тогда нельзя то же самое делать в слове «тормОЗ», и почему мы здесь в конце пишем «З», а не «С», как во многих других т.н. «греческих заимствованиях»? Разве о греческих словах мы думаем, когда перед нами почти похожие русские формы, например: «тормоШить» и «тормоЗить»? Вот ведь откуда сомнения. И понимание, что искусственная «версия» этимологии слова «тормоз» шита белыми нитками. С какой стороны ни смотри, все равно выходишь на общеславянские корни!

Что же мы еще видим, если перейдем уже ко второй части слова «тормоз»: «МОЗЪ»? Знаем же мы с вами и тут вполне русские слова с этим корнем: «МОЗг», «МОЗоль». Даже современными этимологическими словарями оба слова признаются общеславянскими!

Так может ли слово «Тормоз», все части которого («Тор» и «Моз») являются явно исконными (русскими, общеславянскими), иметь «греческое происхождение»?

Или мы тут имеем дело с фактами т.н. «информационной войны», которая на нашей земле идет уже давно, когда считается: чем чудовищней обманешь, тем скорей поверят?

Другое дело, современные словари, признавая слова «МОЗг», «МОЗоль» общеславянскими, ограничиваются лишь текущими лексическими значениями (см. в самих словарях, не будем цитировать). Потому что у современных лингвистов нет методики моделирования древних смыслов в словах, методики, которая описана в наших работах «Живой Русский Язык», «Живая Русская Речь», «Введение в Родную Речь» и др. Мы здесь тоже не будем подробно описывать смысловые толкования этих слов, потому что в данном случае разбираем в качестве примера только слово «Тормоз».

И нас сейчас интересует только смысл звукосочетания «МОЗЪ», который входит в слово «Тормоз». С учетом смысла каждого звука звукосочетание «МОЗЪ» в вышеуказанные слова входит с общим смыслом: «продолжение прервано», потому что «МО» - это в данном контексте как бы «новообразование, продолжение», а «ЗА» - это «прерывание в исходном состоянии, т.е. отсюда и дальше», т.к. звук речи «З» - во всех случаях несет смысл «разделения, прерывания, остановки».

Если мы выясняем, что «МОЗЪ» - это «прерывание продолжения», то далее уточняем вопросом «МОЗЪ» прерывание чего? – ответ: «ТОРЪ», т.е. «Мозъ» - чего? – «Тора». В одном слове это будет смотреться как «Тормоз» («ТоръМозъ»), потому что по законам словообразования уточнение того, что имеется в виду, стоит впереди.

Следовательно, самый общий, т.е. исходный смысл исконно русского слова «ТОРМОЗ» у нас сводится к такому описанию: «устойчивое образование энергии прерывания продолжения». Из этого самого общего смысла потом выводятся или из него образуются разные конкретные лексические значения, уместные в том или ином контексте. Ведь мы же поняли, что в самом общем смысле, если говорить по-современному, тормоз – это, прежде всего, приложение некоторого усилия для прерывания движения (а уже потом только, во вторую очередь, какие-либо механизмы и приспособления для этого)...

(Продолжение следует)

(Внимание! Скачайте весь проект «СЕКРЕТЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ» в виде электронной книги по ссылке на странице: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=273. Там гораздо больше материала, чем здесь, в журнале)

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2015г.)

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", декабрь 2015

 

Страниц: 1

Рекомендуем

{block_attr}
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) Психология Рассылки РИТМ Русское языкознание
Практика РИТМ
Рассылки РИТМ
Психология
ЯзыкоЗнание
Библиотека РИТМ (CD)
Естествознание
ТворчествоКаталог
Практическая психология
Психология воспитания
Психология отношений
Культура здоровья
Психология людей новой цивилизации
XXI век и психология людей новой цивилизации
Властелин Времени: технология практической жизни
Назад в Будущее: восстановление утраченных способностей
Через язык - к истокам разумной жизниКат
Живой Русский Язык
Живая Русская Речь
Живая Русская Грамота
Культура Живой Речи
Смысловой Толковый Словарь
Словарь значений
Литература
Методика Родной Речи
Другие публикации по языку
ЗОВУ РИТМ, эл. журнал Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) Мама, Папа, Дети... - Здоровая семья Каталог "Звезды Урала"
О журнале
Подписка
Архив (CD и сайт)
Анонсы и новости
Избранные публикации
Отзывы
От наших авторовКиСВсе очень важно
ЗОВУ РИТМ, электронный журнал
Золотые Врата Урала, газета
Карта успеха, альманах
Книги
Брошюры
Компакт-диски
Интернет (сайт)
Услуги Пресс-центра ЗоВУс
Дети и воспитание: древние традиции
Осознанное родительство
Природа женщины и материнства
Экология здорового младенца
Что может папа?
Благополучная семья
Что выбирает молодежь?
Детское творчество
Взрослое творчество
Здоровье
Наши современники
Интервью
Статьи о звездах
Для жизни, для души
Каталог-справочник известных земляковver
Практика РИТМ Банк поздравлений Юмор Музыка-mp3

Фотоальбомы

Видео и клипы

Магазин (и книжная выставка)

Золотое Времечко (новости)

Толковый словарь русского языка
Психологический практикум
Ладный путь к своей природе
Русский язык: практикум

Психологическая консультацияspr
Золотое кольцо праздников (о больших праздниках)
День рождения (именины)
Юбилей
Свадьба
Образцы, заготовки поздравлений
Поздравления в стихах
Частушки
Игры, шутки, розыгрыши
Цветы
Календарь всех праздников
Новые материалы о праздниках
Анекдоты
Перлы
Фотоприколы
Бестолковый словарь
Афоризмы
Неформат