Трагическая любовь в мире насилия и обмана - Психология пола и отношений - Проекты - Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Психология пола и отношений

- Проекты
Страниц: 1

 

Виктор Мари Гюго (1802-1885) — французский писатель (поэт, прозаик и драматург). -  https://pbs.twimg.com/media/C3zcfixWYAE3i9O.jpg

Существует предположение, что Виктор Гюго роман «Собор Парижской Богоматери» (1831) написал с целью привлечь внимание к готическому собору Парижа, который якобы является чуть ли не главным героем романа. В качестве «доказательства» приводят аргументы, мол, собор этот собирались снести, а вот после выхода в свет романа Гюго во Франции и по всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников. На самом деле все наоборот! Похоже, такой подход поддерживается для того, чтобы завуалировать основную идею романа – О ТРАГИЧЕСКОМ ФИНАЛЕ НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ В ТЕХНОКРАТИЧЕСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ, СУЩЕСТВУЮЩЕЙ ЗА СЧЕТ НАСИЛИЯ, ОБМАНА И ПОДМЕНЫ настоящих человеческих ценностей нечеловеческим порядком. Этой темы мы немного касались в статье по комедии Мольера «Тартюф» (см. «Комедия «Тартюф» Мольера и современная цивилизация». – ЗОВУ РИТМ, октябрь 2017). Более тщательно хочется показать на примере романа В.Гюго. То, что роман не о соборе, а о любви и людях, вовлеченных в противостояние любви и бесчеловечной технократической цивилизации, говорит и тот факт, что впоследствии в кинофильмах, спектаклях и мюзиклах на основе этого романа на первый план выводили вовсе не собор, а Эсмеральду, или даже Квазимодо. Да и сам Виктор Гюго в романе весьма выразительно показал по-настоящему, искренне и доверчиво влюбленную Эсмеральду в окружении эгоистичных, жестоких и коварных мужчин, желающих так или иначе обладать или попользоваться ею. Так что именно трагические коллизии отношений между людьми и судьба Эсмеральды тронули читателей и сделали этот роман популярным по всей Европе, и популярность романа привлекла внимание общественности, в том числе и к готическому собору, как к историческому памятнику, который следует сохранить и беречь. Рассмотрим теперь это подробней.

Художники для большего подчеркивания важных моментов произведения активно пользуются выразительными средствами и приемами. Так и Виктор Гюго в романе не раз описывает Эсмеральду в таких ракурсах, когда при ее появлении будто все озаряется каким-то волшебным светом: «Она была словно факел, внесенный со света во мрак».

В типичных, как бы для школьных уроков, разборах этого произведения Эсмеральда обычно представляется как образ всего доброго, талантливого, жизнеутверждающего – того, что заложено в людях самой природой и к чему стремится всей душой обманутый народ, страдающий под гнетом эксплуататоров и от недостатка знаний. Даже удивительно, как Эсмеральда умудрилась сохранить естественную живость и талант, если ее судьба такая трагичная с самого детства?! Ведь ее еще младенцем украли цыгане, среди которых она и выросла. Будучи уже взрослой, Эсмеральда ютится во Дворе чудес бедных и многие годы спустя продолжает искать свою мать. Она влюбилась в человека, блистающего внешне, но с пустой душой. Затем Эсмеральду обвиняют в колдовстве, и она вынуждена даже признать это, чтобы избежать страшных пыток. Она даже находит мать в самый неожиданный для нее момент. Находит, чтобы тут же вновь потерять ее. И умирает на виселице, всеми покинутая и окруженная ненавистью. На страницах романа Эсмеральда действительно единственный светлый и чистый образ, как сама Природа. Но в мрачном мире с перевернутыми ценностями и непониманием ей нелегко.

Обычно рядом с ней ставят еще несчастного Квазимодо, глухого и горбатого звонаря Собора Парижской Богоматери. Для романа его образ, видимо, тоже необходим. Он олицетворяет пробуждающуюся к жизни душу. Пробуждающуюся все же под воздействием любви к Эсмеральде. Если он уже родился кривым и горбатым, слепым на один глаз, а затем еще и оглох от колокольного звона, соответственно глухота сделала его почти немым, к тому же он воспитан в духе беспрекословного подчинения хозяину, будучи готовым на любое преступление по его приказу. В таком гротескном символичном образе обычно видят даже страшную силу, таящуюся в порабощенном народе. То в процессе душевных переживаний и взаимодействия с Эсмеральдой Квазимодо становится способным преданно любить и даже жертвовать ради этого собой.

Ну, хорошо! Согласимся с тем, о чем традиционно говорят аналитики. Пусть будет так. Да, красота и гармония образа Эсмеральды в романе контрастирует с уродством Квазимодо. А внешнее уродство Квазимодо, в свою очередь, контрастирует с его духовной, внутренней красотой, хотя эта красота и пробудилась не сразу, а только благодаря Эсмеральде, ее красоте и благородному поступку в отношении самого Квазимодо. Пускай они, Эсмеральда и Квазимодо, вместе символизируют народ.

Согласимся еще и с тем, что Эсмеральде и Квазимодо противостоят такие же символические образы тех, кто угнетает и обманывает народ. На страницах романа это, например, капитан королевских стрелков Феб де Шатопер, в которого влюблена Эсмеральда, и священник, архидиакон и настоятель Собора Клод Фролло. Они, как представители духовной и административной власти, предстают жестокими и равнодушными к страданиям других людей.

Но при этом существует большое «но»! Посмотрите еще раз на них на всех, на эту, с позволения сказать, галерею влюбленных «мужчин». Мы призываем посмотреть на произведение под таким углом, под каким редко кто его вообще рассматривает.

Квазимодо при всей своей влюбленности и самоотверженных поступках ради спасения предмета своей любви остается жертвой своего воспитания, социального окружения, влияния на него существующих общественных нравов. Здесь хочется подчеркнуть именно слово «предмет». Эсмеральда для Квазимодо остается именно «предметом» любви. Квазимодо плохо себе представляет душевный строй Эсмеральды, ее устремления и переживания душевные. Он вряд ли в состоянии понимать ее. Даже не задумывается, насколько они вместе с ней сочетаемы и совместимы для общей жизни и возможна ли такая жизнь. Его пока не заботит, как бы Эсмеральда могла жить с ним? И при этом Квазимодо не просто грезит ею, а пытается активно участвовать в ее жизни.

Обратите внимание, мы нисколько не умаляем пробуждающиеся человеческие достоинства и подвиг Квазимодо ради спасения возлюбленной. Мы пытаемся лишь показать, что за всем этим Квазимодо все же не видит саму Эсмеральду, он будто живет и общается с придуманным, неким идеальным образом своей любви, переживает где-то внутри свое чувство. И не понимает, что Эсмеральда не может составить ему пару. Напоминаем, Эсмеральда остается для него все же лишь недосягаемым «предметом любви».

По сути, таким же вожделенным «предметом» для пользования Эсмеральда остается и для Клода Фролло, с его чудовищным внутренним миром и характером. Если Квазимодо уродлив внешне, то Клод Фролло, его воспитатель, оказывается уродом душевным. Этот якобы ученый, способный анализировать свои поступки, архидьякон, как служитель церкви, искренне исповедующий ее догматы, вроде бы тоже влюблен, если это в действительности можно называть любовью. Ведь вовсе не случайно его любовь оборачивается гибельной для обоих страстью. Как его обычно и характеризуют, в любви Клод Фролло откровенно безобразен и груб, да и естественную любовь он вообще-то считает просто наказанием.

В голове простого человека не помещается мысль, как можно, якобы любя, но мстя за отказ, добиваться казни любимой девушки! Однако он оказался в состоянии это сделать. Получается, если «предмет желания» недоступен, то уж пускай не достается никому!?

Да-да, Эсмеральда для Клода Фролло тоже лишь «предмет желания»! Предмет, которым он безраздельно хочет обладать. Он не видит в Эсмеральде человека с прекрасно сохранившейся душой. Наверное, нет смысла более подробно обосновывать эту мысль. Ведь и так все на поверхности, четко и ясно видно на страницах романа.

Еще более проста ситуация с капитаном королевских стрелков Фебом де Шатопером, в которого влюбилась сама Эсмеральда. Конечно, его манит эта блистающая красотой и влюбленная в него девушка. Но она все-таки для капитана Феба де Шатопера, как и для звонаря Квазимодо и священника Клода Фролло, тоже лишь красивый «предмет», который он не прочь иметь, воспользоваться, даже поиграть как с игрушкой хоть сколько-то, если сложится, но не человек со своей судьбой и жизненными планами, ради которого можно от души что-то сделать. Он не способен видеть в ней равного человека, т.к. и сам давно перестал быть им. Капитан Феб де Шатопер – функционер, элемент общественной системы (или можно сказать даже властной структуры), «винтик» ее, беспрекословно исполняющий свои обязанности, а еще выслуживающийся карьерист, ищущий везде свою выгоду. У него уже есть невеста, но он не прочь заигрывать и с Эсмеральдой, раз она сама дает своими чувствами повод для этого. Поэтому Феб де Шатопер легко перешагивает через свои иногда пробуждающиеся душевные порывы и поступает «как велит устав» и приказ. Очень символично, что он где-то высоко и далеко во время казни Эсмеральды. И даже без художественного символизма в нем как-то не видать простых человеческих черт и мужского достоинства, мужского характера. Нет в нем человека, способного любить!

И даже странно, на первый взгляд, что в него безоглядно влюбилась Эсмеральда, как в «благородного рыцаря», хотя… Хотя кого еще любить, если оглянуться на все ее окружение? Разве есть в толпе нищих Двора Чудес или толпе зрителей ее казни хоть кто-то, способный понимать ее как человека с прекрасной душой, прекрасным внутренним миром, как прекрасно сохранившуюся частицу великой Матери-Природы!?

Ну не может же быть избранником Эсмеральды еще один персонаж романа, на котором ее «женили» обстоятельства! Мы имеем в виду неприспособленного к жизни идеалиста и бродягу Пьера Гренгуара: хотя он и пытается стать поэтом, философом и драматургом, кому эти его таланты так сильно нужны в толпе, охочей лишь до легких зрелищ!? А ведь и он не прочь воспользоваться Эсмеральдой «на правах мужа»! И тоже не видит – даже своим художественным и поэтическим чутьем (видимо, это чутье у него не столь сильно развито) – прекрасную женщину и прекрасного человека в Эсмеральде. И уж тем более не способны видеть в ней человека и женщину оказавшиеся по воле обстоятельств близко к ней существа мужского пола, садисты и палачи, пытающие ее – персонажи романа, которых даже имена не хочется вспоминать!

Выразительная сцена есть в фильме по роману Виктора Гюго. Практически все «мужчины» (да, именно в кавычках) собираются в финале вокруг Эсмеральды. Мы имеем виду сцену казни на площади перед Собором Парижской Богоматери. Тут и Квазимодо, и Клод Фролло, и где-то недалеко на балконе капитан Феб де Шатопер со своей невестой. И палач… И безмолвная толпа, взирающая на то, как работает система, развращающая души и убивающая любовь. В общем, вся бесчеловечная (или недочеловеческая) технократическая среда западно-европейской цивилизации.

Вот, пожалуй, тема нами раскрыта, нужные для понимания акценты расставлены, и дальнейшие комментарии совершенно излишни. Уже очевидно, что в романе Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» достаточно выразительно и ярко показана враждебность к любви и человечности со стороны современной технократической цивилизации еще на заре ее становления в Западной Европе. Любовь и подлинно человеческие чувства опасны для мертвой, механической системы! Чтобы люди не развернулись к любви и свету, технократическая цивилизация постоянно пытается калечить, ломать людей.

Но еще более жалкой и беспомощной показана в романе Виктора Гюго РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ МУЖЧИН, ОБМАНУТЫХ, ОДУРАЧЕННЫХ ЧУЖДОЙ ЖИЗНИ СИСТЕМОЙ, СЛУЖАЩИХ НЕКИМ ПРИДУМАННЫМ ХИМЕРАМ, НЕ СПОСОБНЫХ НА НАСТОЯЩЕЕ БОЛЬШОЕ ЧУВСТВО.

Более того, быть может, сам того не желая, Виктор Гюго на страницах романа показал, что ТАКАЯ ИСКУССТВЕННО СОЗДАННАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО ПРИНИЖАЕТ РОЛЬ ЖЕНЩИНЫ ДО ПРЕДМЕТА ПОЛЬЗОВАНИЯ и что, к великому сожалению, полноценных мужчин при таком порядке не бывает.

Вот такие у нас получаются грустные мысли, глядя на Эсмеральду и на суетящихся возле нее персонажей мужского пола. С такого ракурса, пожалуй, на роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» еще не смотрели.

Нет отношения к женщине, как к Богине! Нет мужчин, равняющихся на такую женщину и этим возвышающихся до божественной миссии! И в помине нет Богоматери в этом месте. Над Парижем возвышается лишь каменная громада Собора, якобы в ее честь, как груда безжизненного камня, разукрашенная фантастическими химерами и мертвыми ликами каменных изваяний святых, и одновременно как прочная опора и страж существующей системы. Как будто этот Собор призван не пускать в мир людей такие ценности, как жизнь, человечность и любовь.

Весьма симптоматично и символично даже то, что люди сами не позволили снести Собор, когда в XIX веке назрела для этого ситуация (хотя это уже выходит за пределы романа)!

Пока они, люди, все еще беспомощные и беспамятные (в отношении подлинных человеческих чувств и подлинной Жизни), они все еще не могут обойтись без враждебной к жизни и любви «системы». Хотя и готовы по-прежнему пребывать в плену фантастических химер, быть какими-то среднеполыми и все еще обходиться без ЛЮБВИ!

Мы в этом месте при всем желании не можем придумать «счастливый конец» статье о романе с трагическим финалом, но по ходу анализа произведения постарались все-таки показать читателю настоящую альтернативу.

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2017г.)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", ноябрь 2017

 

 

Страниц: 1

Рекомендуем

{block_attr}
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) Психология Рассылки РИТМ Русское языкознание
Практика РИТМ
Рассылки РИТМ
Психология
ЯзыкоЗнание
Библиотека РИТМ (CD)
Естествознание
ТворчествоКаталог
Практическая психология
Психология воспитания
Психология отношений
Культура здоровья
Психология людей новой цивилизации
XXI век и психология людей новой цивилизации
Властелин Времени: технология практической жизни
Назад в Будущее: восстановление утраченных способностей
Через язык - к истокам разумной жизниКат
Живой Русский Язык
Живая Русская Речь
Живая Русская Грамота
Культура Живой Речи
Смысловой Толковый Словарь
Словарь значений
Литература
Методика Родной Речи
Другие публикации по языку
ЗОВУ РИТМ, эл. журнал Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) Мама, Папа, Дети... - Здоровая семья Каталог "Звезды Урала"
О журнале
Подписка
Архив (CD и сайт)
Анонсы и новости
Избранные публикации
Отзывы
От наших авторовКиСВсе очень важно
ЗОВУ РИТМ, электронный журнал
Золотые Врата Урала, газета
Карта успеха, альманах
Книги
Брошюры
Компакт-диски
Интернет (сайт)
Услуги Пресс-центра ЗоВУс
Дети и воспитание: древние традиции
Осознанное родительство
Природа женщины и материнства
Экология здорового младенца
Что может папа?
Благополучная семья
Что выбирает молодежь?
Детское творчество
Взрослое творчество
Здоровье
Наши современники
Интервью
Статьи о звездах
Для жизни, для души
Каталог-справочник известных земляковver
Практика РИТМ Банк поздравлений Юмор Музыка-mp3

Фотоальбомы

Видео и клипы

Магазин (и книжная выставка)

Золотое Времечко (новости)

Толковый словарь русского языка
Психологический практикум
Ладный путь к своей природе
Русский язык: практикум

Психологическая консультацияspr
Золотое кольцо праздников (о больших праздниках)
День рождения (именины)
Юбилей
Свадьба
Образцы, заготовки поздравлений
Поздравления в стихах
Частушки
Игры, шутки, розыгрыши
Цветы
Календарь всех праздников
Новые материалы о праздниках
Анекдоты
Перлы
Фотоприколы
Бестолковый словарь
Афоризмы
Неформат