В отличие от известного в современном языкознании предмета обучения, который называется «культурой речи», наш практикум называется КУЛЬТУРОЙ ЖИВОЙ РЕЧИ. Потому что «живость» этого предмета заключается в том, что включает, помимо известных в современной науке формальных моментов, множество содержательных, «неформализуемых» факторов человеческого Языка и Речи, которые отчасти уже описаны в работах «Живой Русский Язык», «Живая Русская Речь», «Живая Русская Грамота», «Происхождение русского языка и речи» и т.д. Эта работа призвана дать уточняющие ответы на вопросы, которые возникают у тех, кто уже знаком с перечисленными нашими базовыми учебно-просветительскими пособиями и другой литературой.