05.05.11
Портрет И.С.Тургенева. Художник И.Е.Репин, 1879

Не правда ли, странный, на первый взгляд, вопрос?!

Некоторые могут сразу же и возразить, мол, разве у нас есть выбор? Мол, один он у нас, «великий и могучий», который мы с детства и со школьной скамьи учим. Именно его и дают каждому поколению подрастающих…

И тут хочется спросить, а ваше ли это мнение, ваш ли собственный выбор – вся эта высокопарная фразеология? Ведь подвох тут для неискушенного почти что в каждом слове!

Когда современному малышу впервые подносят ко рту ложку каши или дают ему компот, у него действительно как бы и «нет выбора»: весь «ассортимент» не представлен (ни в опыте, ни в знании), и есть только то, что в ложке и кружке. И довольно часто сегодня «нет выбора» и у «кормящих». Особенно, если не искать, а довольствоваться тем, что есть почти в любом стандартном продуктовом магазине!

Это, скорее, именно они и говорят, что нет ДРУГОГО русского языка. И дают то, что подвернулось (или им подсунули)!

Самое удивительное заключается здесь в том, что даже вопроса не возникает о КАЧЕСТВЕ имеющегося продукта («действительно ли настоящая каша или компот, или только подобие, из суррогатных продуктов»?)!

 

Сначала о КАЧЕСТВЕ. Суть даже не в том, что язык сейчас у людей «развивается» их общими усилиями неизвестно куда и во что (пожалуйста, изменяйте свой язык или своему языку, если вам так нравится «развивать», что нет даже мыслей о последствиях!). И, конечно, не в лексических значениях известных понятий (которые, чтобы не забыть и не перепутать, сложили даже в специальные книги, называемые словарями, даже не думая, что естественные для жизни вещи не в словари складывают, а вживую ими овладевают). Речь идет о ЧУВСТВОВАНИИ языка и ВЛАДЕНИИ словом.

В этом громадное отличие!

Тот русский язык, который мы сегодня знаем, кажется, вовсе не нуждается в том, чтобы его чувствовали. Он ФОРМАЛИЗОВАН настолько, что годится как исконно русским, так и иноземцам, а еще как людям, так и компьютерам, роботам, не говоря уже об «инопланетянах». Но при этом вот уже несколько поколений людей как будто и не подозревают, что от ЖИВОГО ЯЗЫКА осталось только «чучело», почти «как настоящее».

Это мы так «плавно» перешли к отличию живого от мертвого! Ведь сейчас лишь специалисты и знатоки в курсе, что люди XVIII-XIX веков или более ранних периодов ЧУВСТВОВАЛИ язык иначе, «живее» (не говоря уж о том, что они и были по жизни ближе к природе, в сравнении с нами в современных мегаполисах). Смешно, но некоторые сегодня позволяют себе пошло материться (порой даже в стихах), оправдываясь тем, что, мол, даже Пушкин вставлял порой мат в стихотворную строку! Таким просто хочется сказать одну фразу: «вы сначала выучите свой родной язык на уровне Пушкина, а там поглядим…»

А мы не раз упоминали, что даже в начале ХХ века известные русские мыслители, современники Л.Толстого и И.Ильина, еще продолжали говорить О СМЫСЛЕ И ОРГАНИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ РУССКОЙ РЕЧИ. Сегодня на эту тему не говорят даже ученые лингвисты! И тем более не говорят школьникам их преподаватели, потому что в технократическом обществе (обществе техники и технократического устройства социальной действительности) ЖИВОЙ ЯЗЫК просто-напросто не востребован. Годится и то «чучело», которое слеплено общими усилиями и набито чем придется сегодня. Ведь оно по всем измеряемым параметрам соответствует (нет, конечно же, не оригиналу, а просто) ПОТРЕБНОСТИ современного общества. В логике плоскости (а не объема) такого ВОСПРИЯТИЯ требуется лишь однозначная «ясность». И поэтому тот язык, который теперь есть и на котором происходит общение, считается однозначно «русским». Сравнивать-то не с чем (т.к. письменные источники минувших веков читаются и воспринимаются через призму современного обучения).

Наверное, понятно, что компьютер не может выйти за пределы заложенных в него программных возможностей. Так и сегодня с людьми, которые не научены МЫСЛИТЬ вживую настоящим языком. На каком-либо уровне (школьном, вузовском…) усвоившим предмет «СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК», сложенный под стандарты технократического общества, невероятно сложно (файлов что ли недостает в механизме восприятия мира?) представить себе свой родной русский язык ИНАЧЕ, чем это в школе давалось.

Отсюда непонимание той ситуации, что фактически ЖИВАЯ РЕЧЬ сегодня многим дана с детства как НЕживая (мертвая), как набор формальных средств («знаковая система»), не имеющих отношения к самому человеку.

РУССКИЙ ЯЗЫК сегодня преподается как НЕрусский (в технократической цивилизации почти одинаковая формализованная методика преподавания для всех языков).

РОДНАЯ РЕЧЬ (речь Рода) осваивается сегодня как ЧУЖАЯ (непонятно откуда взявшаяся, а не РОДСТВЕННИКАМИ ПО РОДУ передаваемое НА РОДИНЕ ВЛАДЕНИЕ ЕСТЕСТВЕННЫМИ ЗНАНИЯМИ НАРОДА). Нельзя владеть словом и языком, будучи и формально, и реально отчужденным от них.

Поэтому, извините, то, что И.С.Тургеневым чувствовалось как «великое и могучее», не является таковым для большинства людей сегодня. Уровень восприятия и владения языком существенно другой (то, что они выучили, не является «великим и могучим», даже если написано без ошибок).

Поэтому же, извините, если вы хотите быть научно точным, нельзя говорить о языке вообще (в т.ч. и о русском языке вообще), а позволительно говорить только о том конкретном уровне владения языком, какой вами лично достигнут (потому что живой язык реально существует только в таком объеме и в таком качестве, в каком человек сумел его для себя выработать).

 

При этом мы только за точность понимания ситуации и тут ничего не отвергаем. Принимаем и курс «современного русского языка», созданного именно под текущие нужды технократического общества. Потому что понимаем, что современное общество имеет то, к чему оно пришло в ходе своего «неуклонного развития». Но жизнь Человека гораздо больше, чем набор социальных функций. Поэтому ответ на вопрос, «КАКОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК УЧИТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ», довольно прост.

Ведь существуют, как минимум, ДВА вида русского языка: ИСКОННЫЙ, от изначальной Живой Речи, который старались и стараются предать забвению, будто его никогда не было, исказить, уничтожить, и СОВРЕМЕННЫЙ, сконструированный искусственно - через т.н. «развитие» - из живых элементов разрушаемого первого, исконного. Когда в современном обиходе эти два вида смешаны, не каждому очевидно, на какой язык он опирается в своей жизни и какой русский язык на самом деле все еще поддерживает жизнь и дух людей.

Если в данном контексте «жизнь – это то, что востребовано и находит применение в современном обществе», то для того, чтобы функционально встроиться в такой социум, достаточно общего курса «современный русский язык». Тем более, нет и необходимости учить весь курс для сдачи примитивных тестов ЕГЭ!

Хотя на таком уровне ориентации в реальности трудно отличить, где реальная жизнь, а где имитация жизни. Поэтому многие и путаются. Да и «функционирование» (даже в общественных структурах) редко кто считает «жизнью».

А ежели ЖИЗНЬ для вас нечто неизмеримо большее, чем сегодня людьми обычно представляется, то такого «общего курса» уже недостаточно (даже на вузовском уровне учебного материала).

Поэтому мы и предлагаем отличный от привычных языковых курсов подход – ЖИВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК!

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. ЦСкА. – 2011г.)

 

Все права сохранены  ©  Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1007