03.04.11
выставка-продажа электронных книг и учебников
(ВЫСТАВКА-ПРОДАЖА ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГ И УЧЕБНИКОВ)

- Теоретическое и методологическое обоснование см. в разделе «Языкознание» Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ).

- Электронные книги и учебники в полноцветном оформлении (формат .PDF программы Adobe Acrobat), сверстанные и готовые к распечатке на принтере и использованию (хотя удобно читать их и с монитора компьютера).

 

Введение в Родную Речь: Часть 1. Осмысленное звуковедение. Учебно-просветительское пособие (Новая школа: основной курс). - РИТМ. Екатеринбург. 2013г.

Дар Речи как природный ключ совершенства (Через язык - к истокам разумной жизни, или От дикого Запада до далекого Севера!). - РИТМ. Екатеринбург. 2002-2005гг.

Живая Русская Грамота. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2009г.

Живая Русская Речь. Наглядные схемы и таблицы для практических занятий. - РИТМ. Екатеринбург. 2009г.

Живая Русская Речь. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2009г.

Живой Русский Язык. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2007г.

Культура Живой Речи: практикум и методика обучения. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2011. 

Магия природного здравомыслия, или Тайны Языка Сотворения. - РИТМ. Екатеринбург. 2005г.

Практика русского языка и сравнительного языкознания в переходный период. - РИТМ. Екатеринбург. 2007г.

Происхождение русского языка и речи. Научно-популярный очерк. - РИТМ. Екатеринбург. 2010г.

Роcсийский Институт Творческого Мастерства (РИТМ). Сборник статей №3: новый взгляд на Язык и Литературу. - РИТМ. Екатеринбург. 2008г.

Родные Слова: возрождение утраченных смыслов. - РИТМ. Екатеринбург. 2006г.

Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка. Второе издание (свыше 400 слов). - РИТМ. Екатеринбург. 2006г.

Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка. Третье дополненное и переработанное издание (около 2000 слов). - РИТМ. Екатеринбург. 2006-2008гг.

Словарь значений Живой Русской Речи. (переработанная версия Смыслового Толкового Словаря). (около 2000 слов) – РИТМ. Екатеринбург. 2007-2008гг.

Справки и заказ по адресу: Z-Strekoza@narod.ru

см. подробно, ЗАЧЕМ это нужно!

 

 

«Живой Русский Язык» - так называется новый практический курс. Он пока не входит в учебные программы и экзамены по нему не сдают. Поэтому некоторые в наше прагматичное время могут подумать, а зачем тогда вникать в этот предмет? Но тот, кто исследует язык с детских лет по-настоящему, или тот, кто учит других русскому языку, вряд ли захочет обойти стороной новые данные.


Во-первых, новый спецкурс ПРАКТИЧЕСКИ дополняет уже всем известный школьный предмет «русский язык», а не противоречит ему.

Во-вторых, предлагает к тому же новаторский способ ОСМЫСЛЕННОГО восприятия РОДНОЙ РЕЧИ, после усвоения которого отпадают многие трудные и неясные моменты традиционного предмета. Уже одним только этим «Живой Русский Язык» может заинтересовать не только детей и их родителей, но и педагогов (причем, как показывает опыт, не только специалистов по русскому языку, но всех подряд)!

Это интересно каждому, для кого русский язык является родным! Это интересно каждому, кто говорит на русском языке!
Почему? – Судите сами. Разве не любопытно, когда сразу же делаются заявления, свидетельствующие о значительных открытиях, проливающих свет на многие исторические и лингвистические загадки? Уже в объявлениях о спецкурсе «Живой Русский Язык» можно увидеть следующие слова:

«СМЫСЛОВОЙ КОД ЗВУКОВ РЕЧИ ОТКРЫВАЕТ ТАЙНЫ ПРИРОДЫ И ЧЕЛОВЕКА. ЖИВАЯ РЕЧЬ КАК ДРЕВНЕЕ И ФУНДАМЕНТАЛЬНОЕ ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ. СВЯЗЬ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ С ТВОРЧЕСКИМИ СПОСОБНОСТЯМИ. НОВОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ и т.п. – ВСЕ ЭТО УЖЕ НЕ ТОЛЬКО НАУКА, НО И САМАЯ НАСТОЯЩАЯ ПРАКТИКА, ДОСТУПНАЯ ВСЕМ И КАЖДОМУ КАК ЭФФЕКТИВНАЯ МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ И ГЛУБОКОГО ПОЗНАНИЯ РОДНОЙ РЕЧИ!»

Это еще не говоря о многих таких «мелочах», как убедительные объяснения по вопросам происхождения (этимологии) тех или иных слов. Или какого цвета звуки речи? Или каким нотам они соответствуют? Или почему мы чаще всего поем «ля-ля-ля» и т.д.?
И, наверное, будет логично, если мы пока оставим в стороне все детали и научные обоснования. Каждый заинтересовавшийся может обратиться к авторам-разработчикам и имеющейся литературе по новому практическому курсу «Живого Русского Языка», с которым через Интернет знакомы уже за последние годы многие тысячи читателей не только в России, а даже в других странах Европы, Америки, Азии и Австралии – от Канады до Новой Зеландии. И не только школьники и молодежь, но и неравнодушные к судьбе и проблемам родной речи взрослые, в том числе и ученые (и не только в области языка).

Все права сохранены  ©  Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Перепубликация материалов, возможна только с устного или письменного разрешения администрации сайта!

http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=art&id=72