Словарь значений Живой Русской Речи. 2-е издание, дополненное и переработанное (Научно-популярная сокращенная версия Смыслового Толкового Словаря Живого Русского Языка). – Екатеринбург. 2016.
Совершенно новый тип словаря позволяет впервые увидеть живые смысловые значения первозданного Языка Богов, доставшегося в наследство людям от Древнего Мира. Достоверно установлено, что люди сейчас пользуются языком, которого не понимают и не чувствуют. Отныне этот пробел можно заполнить живым Знанием Смыслов Языка Сотворения.
Происхождение и смысловой разбор букв и слов, а также топография психического восприятия пространства смыслов являются результатом исследований специалистов Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ).
Занятия и размышления над смыслами Слов помогают в самосовершенствовании, расширении Сознания и оздоровлении Мышления. Научат чувствовать глубину смыслов и пользоваться языком осознанно и здраво. А здравое мышление позволит выстроить здравую практическую деятельность. Древний Язык Богов будет помогать Вам на Пути к Вашему Успеху и Здоровью тем больше, чем лучше Вы его начнете понимать.
Настоящее научно-популярное издание 2-е подготовлено на основе 4-го издания Смыслового Толкового Словаря Живого Русского Языка (2014г.) и включает свыше 2200 слов.
P.S. В общем, этот словарь является фактически упрощенной версией (без обоснования) большого труда, 4-го издания Смыслового Толкового Словаря Живого Русского Языка (2014г.)
© Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ). 2016.
© Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ). 2016.
* * *
Введение
По поводу «странных» порой определений в нашем словаре. Мы с вами сегодня «привыкли» в существующих этимологических словарях читать не настоящее происхождение слов, а часто лишь ссылки и сравнения, на что это похоже в других языках, когда на самом деле составители вовсе не показывают, откуда и каким образом все-таки рождается то или иное слово. Это похоже на то, например, когда вы хотите узнать происхождение куска хлеба в ваших руках, вам сравнивают его с аналогичными хлебобулочными изделиями в других странах, или вам говорят, что ваш хлеб испекли по рецептам такой-то страны. И все. Мы же стараемся показать даже не просто компоненты хлеба (из муки, воды, соли и других добавок), а доходить в этом вопросе вплоть до химического состава.
В общем, в словах мы объясняем не просто их текущие значения слов (как в привычных современных словарях), а раскрываем даже СМЫСЛЫ СЛОГОВ И ОТДЕЛЬНЫХ ЗВУКОВ РЕЧИ, чего до нас не делали. Вот почему наши описания слов кажутся «странными» или, как минимум, необычными, нестандартными. Далее смотрите официальное описание (аннотацию) словаря:
«Словарь значений Живой Русской Речи» – это