Живая методика Родной Речи- Проекты | |
Страниц: 1
* 12 *
Итак, подведем итог всему сказанному . 1) Сейчас, в переходный период качественных изменений во всех областях действительности, языкознание не может оставаться в том же положении, какое оно занимало до сих пор. Сейчас время другое, и оно настоятельно требует новых фундаментальных оснований в принятии Природы и Смысла Живого Языка, гармонично сочетая наработанное в области «научного» языкознания с древними традициями осмысленного применения Языка.
2) Естественные звуки речи вычленены из всего звукового диапазона, прежде всего, по оптимальности звукового взаимодействия разумного существа с окружающей его Природой. Язык, как древнее естествознание, является изначально осмысленным и живым целым, и поэтому необходимо восстанавливать утраченные смыслы на современном уровне. На современном уровне – значит, используя все достижения современных наук, в том числе и языкознания. Поэтому наш лингвистический анализ называется «моделированием смыслов», а учебно-просветительский курс – «Живым Русским Языком».
3) К расшифровке и толкованию звуков и слов мы подходим иначе: сначала нами даются изначальные смыслы, от природы или внутреннего смысла самих звуков, а потом только примеры смысловых значений и образов, иногда еще примеры исторических изменений значений в сравнении с современным лексическим значением.
4) Полярность смысла в инвертированных формах речевых звукосочетаний изначально заложена в Язык, и проистекает она исключительно из осмысленности, разумности основы изначального Языка и разумного (осмысленного) начала Природы.
5) В разных языках словообразование происходит преимущественно по единым правилам, когда складываются слова, обозначающие одни те же предметы и явления. Но при этом так же очевидно, что разными народами обращалось внимание на разные стороны описываемых объектов, выраженных в различных значениях, которые по этой причине сложно соотнести между собой в качестве идентичных «переводов» с одного языка на другой. Соотнесение (при переводе с языка на язык) производится формально. Потому что очевидно, что разные наблюдатели по-разному видят и описывают мир.
6) Сейчас только там, в недрах подсознания, в хранилище первичных смыслов, у каждого из людей хранится единая база изначальных смыслов речения, на каком бы языке они не говорили сегодня. Поэтому возможно сопоставление понятий из разных языков не по значениям (изменчивым), а по смыслам (неизменным). Тогда можно увидеть, насколько по-разному или одинаково описывали одно и то же разные народы на разных языках. Также можно увидеть и общую для всех языков тенденцию в словоизменении к сохранению смысла, а не формы.
7) Смыслы (но не современные измененные лексические значения разрушающихся языков) понятны в разных языках без перевода. И о том, что же обозначается тем или иным словом в каком-нибудь современном языке, можно примерно (с учетом длительных изменений, разрушения и деградации) догадаться через изначальный смысл звуковой оболочки слова. В общем, о невозможности случайного происхождения языков говорит и факт сравнения смыслов понятий по их звучанию в разных языках. И единство смысловой основы разных языков четко указывает на наличие в их основе единой смысловой базы общего для всех естественного Древнего Языка.
8) Звучащие смыслы человеческой речи в разных языках по сей день ясно свидетельствуют о том, что в изначальный Язык заложено такое высочайшее совершенство, которое восхищает всякого, кто начинает понимать его сокровенные тайны, настолько, что разные ученые и любители словесности видят в этом « космическое » или « божественное » происхождение Языка.
9) Каждый, кто серьезно будет заниматься не только своим здоровьем телесным, но и своим здоровьем «интеллектуальным, психическим, мыслительным», постепенно будет восстанавливать свои разорванные родовыми травмами и изъянами воспитания связи с Природой, будет восстанавливать свое единство с Природой, Вселенной и Космосом, и на своем опыте будет убеждаться, что Смысл заложен не только в Слова и Язык в целом, что Смысл и Мысль лежат в основе всей Жизни мироздания и каждой большой и малой вещи в нем.
10) Природа своих тайн не скрывает. Она всегда открывается настолько, насколько позволяют физические и умственные способности человека. И первозданный Язык как естествознание шаг за шагом будет открываться каждым познающим на своем живом опыте. И постепенно придет понимание того, что у всего человечества в истоках один единый язык, уходящий своими живыми корнями в природную основу смыслов или т.н. «всеобщей космической мысли». Этот изначальный Язык органичен и гармоничен настолько, насколько может быть таковым здоровый организм, многомерно вписанный в живую реальность.
11) Распад единого Языка на множество разных языков – это уже существенный разрыв связей с Природой, с которой Человека Разумного соединяет изначальный Язык, а соответственно и утрата существенного пласта первозданных природных знаний. И последующее изменение каждого, отделившегося от Первоосновы, языка – это уже продолжение распада великого Знания и увеличение дистанции между людьми и Природой.
12) Каждый постепенно поймет, что его собственное индивидуальное настоящее Познание и настоящее Здоровье связаны с возвращением в Природу, как к великой Матери всего и всех. В частности, и с возвращением к первозданному Языку, с его возрождением. Только надо учесть, что сейчас мы другие, сильно отличающиеся от своих древних «божественных» предков. И нам не сделать «разговорным» тот Первоязык, от которого мы все слишком далеко ушли в сторону. Но можем понять верное направление пути Познания и, следуя этим путем, постепенно исцеляться телом и умом. Учиться понимать Природу, в том числе и свою собственную человеческую природу и природу своего организма.
(Алексей Нянин, март 2007г . – РИТМ, ЦСкА, Екатеринбург )
17.12.10 22:39 - Проекты|Живая методика Родной Речи » Практика русского языка и сравнительного языкознания в переходный период - 12 |Печать
Страниц: 1 Рекомендуем08.10.16 "Кореш" в русском языке
17.10.11 "...ДОБРЫМ МОЛОДЦАМ УРОК..."
14.10.11 Сказки Золотого века
|