Согласные звуки суварской речи - Другие публикации по языку - Проекты - Золотые Врата Урала (ЗоВУ)

Другие публикации по языку

- Проекты
Страниц: 1

 

Современный флаг Республики Чувашия

ИЗ НОВЫХ ИЗЫСКАНИЙ:

 

Мы неспроста обратились к суварскому языку. Давно известно, что зная расстояние между точками наблюдения L (база) и угол смещения α, можно определить расстояние до объекта. Примерно таким способом мы и решили воспользоваться для определения некоторых загадок и неясностей в языках. Именно так мы уточнили кое-что для нас непонятное в историческом прошлом русского языка. И точно так же далекое прошлое русского языка нам помогло понять истоки современной суварской речи.

От редакции

 

 

Эта обзорная работа тоже фактически является логическим продолжением статьи «В поисках утраченных звуков речи» (см. журнал «ЗОВУ РИТМ», март 2014), в которой были рассмотрены в качестве вероятных «подобий» утраченных в Живой Русской Речи звуков второго и пятого центров два звука СУВАРСКОЙ речи (т.е. ЧУВАШСКОЙ: внимание, далее в этой работе не будем постоянно дублировать предположительно исконное название народа (этнонима), т.к. читателю уже понятно, какой современный язык мы имеем в виду. Более того, следует особо подчеркнуть, почему мы это сделали: с учетом современных реалий указывается разница между 3 разными понятиями для одного и того же, которые разные авторы порой используют в качестве синонимов, что, на наш взгляд, недопустимо, поэтому для нас слово «ЧУВАШИ» - это исторически относительно недавно появившийся при неясных обстоятельствах соционим, а слово «БУЛГАРЫ» для того же народа – это скорей политоним, ориентированный на некоторое самоопределение в исторических и современных геополитических условиях, и при таких запутанных обстоятельствах только слово «СУВАРЫ» пока по-настоящему обозначает этноним. – прим.авт.).

Выбор нами языка сувар Среднего Поволжья обусловлен не только тем, что он достаточно знаком. После того, как мы через тысячи примеров проанализировали русскую речь с целью выявления изначального смысла звуков и естественного строя Живой Речи, мы не могли взять что-то близкое и похожее, например, из других славянских языков. Нужно было взять язык, который далек от русского, т.е. очень давно отделился от изначальной «праосновы всех языков». И таким языком для нас является суварский язык, который сегодня даже к тюркским языкам относится современной наукой достаточно условно, лишь по некоторым «похожестям», которые вполне могли быть вызваны не гипотетическим «родством», а только лишь проживанием «по соседству» с тюркскими народами (уж слишком мало общего у тюркских языков с суварским языком). И, получается, сегодня происхождение языка сувар, если закрыть глаза на существующие сомнительные гипотезы о близости с тюрками, на самом деле остается загадкой.

После нашей статьи об «обнаружении» недостающих гласных звуков в суварской речи, конечно же, многим стало любопытно взглянуть по-новому на ВСЕ сохранившиеся в суварской речи гласные звуки. Прежде всего, с точки зрения ранее открытых изначальных законов существования естественной Живой Речи на примере русского языка (см. 1. Живой Русский Язык. - РИТМ, Екатеринбург, 2007. 2. Живая Русская Речь. - РИТМ, Екатеринбург, 2009).). Вот почему нами был дан обзор всех 9 гласных звуков суварской речи в статье «Органичная система гласных в другом языке, или Живые корни суварской речи» (см. журнал «ЗОВУ РИТМ», апрель-май 2014). Оказалось, что гласные суварской речи так же привязаны к энергетическим центрам пространства восприятия человека, как и в русской речи.

 

В этой же статье осталось рассмотреть группу согласных звуков суварской речи, которая имеет ряд существенных отличий от системы согласных звуков в русском языке. В связи с тем, что СОВРЕМЕННЫЙ АЛФАВИТ СУВАРСКОЙ РЕЧИ СЛОЖЕН С УЧЕТОМ ТЕСНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РАССМАТРИВАЕМОГО ЯЗЫКА С РУССКИМ ЯЗЫКОМ, В НЕГО ВКЛЮЧЕНЫ СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ. Поэтому современный суварский алфавит состоит из 37 букв (т.е. в него входят все буквы современного русского алфавита плюс еще 4 буквы для суварского языка, аналогов которым нет в русском).

Кстати, здесь интересно добавить такое наблюдение: Если в русском языке сегодня трудно увидеть давно утраченный живой смысл слова «буква», то на суварский язык это слово переводится как (пишем по-суварски) «саспалли», что в точном-точном переводе обратно на русский будет как «звука (или голоса) знак». В этом смысле суварское слово более точно подходит для обозначения «знаков письменности», чем даже русское слово «буква»! А в то же время носители русского языка, в ряде последующих исторических изменений лексического значения слова «буква», утратили его изначальный смысл. Смысл, если постараться, можно восстановить приблизительно в таком виде: «со всех сторон (б) направленная (у) к (к) основе (о) преобразования (в) первоначального состояния (а)». В общем, речь идет о чем-то, отсеченном и выделенном из совокупности всего, например, о звуке, выделенном из всей совокупности звучаний Живой Речи. Вот так-то. Однако продолжим дальше.

Но, несмотря на наличие в алфавите букв для написания заимствованных слов, в самой исконной суварской речи нет слов на звонкие согласные звуки: Б, Г, Д, Ж, З, которые в русской речи несут общий смысл «динамики, движения, процессов». Из звонких согласных присутствует только звук «В» (видимо, по той простой причине, что этот звук сильно похож на гласный и нередко способен «подменить» звук «У»).

Также нет исконных суварских слов на смычную аффрикату «Ц».

Кроме этого, нет в суварской речи и исконных слов на щелевой глухой губной согласный звук «Ф», который в какой-то степени чужд также и собственно русской речи (и, видимо, тоже выведен для обозначения написаний в заимствованных словах).

Из сонорных (от лат. sonorus – «звучный») звуков, хотя и представлены все, в суварской речи «Р» встречается только внутри слова, но не в начале. А если в каком слове попадается в начале, то это верный признак того, что слово заимствовано из русского или другого языка.

Точно также нет в суварской речи слов со звуком «Щ», и этот звук (вместе с буквой) используется только для заимствованных слов.

ТАКИМ ОБРАЗОМ, ИЗ РАССМОТРЕНИЯ СРАЗУ ЖЕ УБИРАЕМ 8 СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ, КОТОРЫЕ К ИСКОННОЙ СУВАРСКОЙ РЕЧИ ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЮТ (Но они нами уже описаны в работах «Живой Русский Язык». 2007 и «Введение в Родную Речь». 2013).

Оставшиеся звуки, по аналогии с ранее данной схемой системы согласных звуков в русском языке, можем приблизительно передать через похожую таблицу. В итоге, у нас остается для рассмотрения еще 14 согласных звуков.

Повторяем, чтобы не было путаницы: из всех 22 современных согласных звуков суварского языка, мы здесь рассматриваем только исконные, родные для суварской речи звуки, которых остается 14.

 

Согласные звуки исконной суварской речи

место

способ

губные

переднеязычные

Ср.яз.

задне-язычные

 

зубные

передне-

нёбные

смычные

взрывные

П

П`

Т

Т`

 

 

 

К

К`

глух

шумные

аффри-каты

 

 

 

 

 

 

Ч`

 

 

 

глух

щелевые

В

В`

 

 

 

 

 

 

 

звон

 

 

С

Ç

 

Ш

 

 

Х

Х`

глух

смычные носовые

М

М`

Н

Н`

 

 

 

 

 

сонорные

щелевые

 

 

Л

Л`

 

 

j

 

 

дрожа-щие

 

 

 

 

Р

Р`

 

 

 

тверд.

мягк.

тв.

мяг

тв

мяг

тв

мяг

 

тв

мяг

Обратите внимание в таблице: согласная буква с подстрочным знаком «Ç» читается еще мягче, чем мягкий согласный «С» в русской речи (примерно как «сь» в словах «пиСЬмо, теСЬма»). Точно так же иначе, т.е. еще мягче, чем в русской речи, очень мягко произносится звук «Ч». Остальные согласные приблизительно соответствуют русским аналогам, но приблизительно, т.к. все равно есть отличительные нюансы произношения. В таблицу не включаются 8 звуков, которые введены для заимствованных (в основном из русского языка) слов, но не являются исконными для суварского языка.

 

А ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ ЭТОЙ СТАТЬИ В ТОМ, ЧТОБЫ ВЫЯВИТЬ, СОХРАНЯЮТСЯ У ЭТИХ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ ТЕ ИЗНАЧАЛЬНЫЕ СМЫСЛЫ, КОТОРЫЕ НАМИ РАНЕЕ ВЫВЕДЕНЫ ЧЕРЕЗ РУССКУЮ РЕЧЬ, ИЛИ ЖЕ ОТЛИЧАЮТСЯ?

Еще одна цель – это вероятность попутного уточнения некоторых сомнительных моментов в происхождении и осмыслении звуков речи, которые утрачены в современном русском языке, но, может быть, сохранились в суварской речи, раз гипотетически у этих языков, как и у многих других, так или иначе, все равно в первозданном состоянии предполагается единый источник («язык изначальный» или «праязыковая основа»).

По этой причине практически в этой работе нет необходимости перебирать сотни суварских слов. Ведь смыслы звуков речи так или иначе уже понятны. Нам нужны только примеры подтверждения (либо опровержения) того, что ранее было выявлено. Поэтому полагаем, что этот обзор согласных звуков современной суварской речи у нас много места не займет.

 

1.

Итак, пожалуй, начнем со звука «Й» (с названием «йот»), который является чем-то средним между гласным и согласным, как полугласный звук («И краткое»), с функциями согласного звука. Этот звук выступает еще в качестве составной части группы сдвоенных, сложных гласных звуков «Е», «Ё», «Ю», «Я». Изначальный смысл этого звука как бы двойственный: от гласного «И» («середина, продолжение, воспроизведение, соединение…» и т.д.), но, в качестве согласного, дает как бы «разрыв, перерыв, локализацию и конкретность» этого продолжения…

Есть ли в исконной суварской речи хотя бы несколько слов, которые бы нам показали, что смысл этот сохраняется, что оба языка – русский и суварский – вышли из единого древнего источника?

В русской речи в качестве жизненной такой завязки, воспроизведения и продолжения мы приводили пример слова «яйцо» (слышится «ЙаЙцо»). Что интересно, в суварской речи есть близкое понятие, связанное с местом, куда кладут эти самые яйца: «Йăва» («гнездо»). Уже по одному этому примеру ясно, что источник у этих языков был единый, а потом только они разошлись, но мы все же будем еще и еще приводить примеры, чтобы картина была полной и не осталось сомнений! Как вы знаете, гнездо еще нужно «свить». Оказывается, для этого в суварском тоже есть слово со звуком «Й»: «Яв» (т.е., если озвучить «я», получится «Йав»).

Оказывается, слов с таким смыслом, когда некий процесс «завязывается, начинается и длится-длится, продолжается» в суварском немало. Вот еще несколько примеров: «Йалан» (пишется: «Ялан» - в переводе: всегда, постоянно), «Йалтăртат» (пишется «Ялтăртат» - сверкать, блестеть, сиять), «Йар» (пишется «Яр» - пускать, отпускать; пустить), «Йанăра» (пишется «Янăра» - звучать, звенеть), «Йух» (пишется «Юх» - течь, «Юхăм» - течение), «Йышăн» (занимать; занять). Аналогичный случай с такими примерами, как: «Йĕр» (след, линия, штрих – где-то начинается и потом длится-длится), «Йĕп» (игла, иголка; игольный – здесь от иголки тянется нитка), «Йĕке» (веретено – здесь то же самое, от веретена дальше продолжается пряжа).

Есть и такие слова, которые связаны по смыслу, как и пример с яйцом, с продолжением и воспроизведением жизни вообще: «Йурăхлă» («Юрăхлă» - годный, пригодный), «Йун» («Юн» - кровь), «Йурат» («Юрат» - любить, «Юрату» - любовь), «Йат» («Ят» - имя, название), «Йĕкĕреш» (пишется также, переводится как «близнецы»), «Йĕкел» (жёлудь; шишка), «Йăх» (род, племя), «Йăла» (обычай, обыкновение; привычка), «Йĕрке» (порядок).

Сюда же нужно отнести случаи, когда смысл согласного звука «Й» сочетается со смыслом гласного звука второго центра «Ă» и получается слог «ЙĂ» со смыслом зарождения и существования жизни растительного уровня: «Йăмра» (ветла, ива), «Йăран» (грядка; борозда), «Йывăç» (дерево; деревянный). А второй центр у нас как раз относится к жизни растительного уровня. Даже в этом смыслы звуков речи в русском языке и суварском языке совпадают!

Как вариант, можно рассматривать случаи, когда нечто завязывается, начинается («Й»), а затем продолжается в определенном направлении («У»). Здесь нужно указать на примеры со звуком «Ю» (т.е. «ЙУ»): «Юрă» (песня; «халăх юрри» народная песня; «юрă юрла» петь песню), «Юрăçă» (певец; певица), «Юмах» (сказка; сказочный; «тупмалли юмах» загадка; «юмах яр» рассказывать сказку).

В целом, следует сказать, что смысл звука «Й» в суварском языке оказывается примерно таким же, как и в русском. Расхождения нет. … … …

 (продолжение следует)

(по книге: «Истоки суварской речи». – РИТМ. 2015г. – скачать всю книгу бесплатно по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=272 .)

 

Публикация в эл.журнале "ЗОВУ РИТМ", май 2015

 

Страниц: 1

Рекомендуем

{block_attr}
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика 200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) Психология Рассылки РИТМ Русское языкознание
Практика РИТМ
Рассылки РИТМ
Психология
ЯзыкоЗнание
Библиотека РИТМ (CD)
Естествознание
ТворчествоКаталог
Практическая психология
Психология воспитания
Психология отношений
Культура здоровья
Психология людей новой цивилизации
XXI век и психология людей новой цивилизации
Властелин Времени: технология практической жизни
Назад в Будущее: восстановление утраченных способностей
Через язык - к истокам разумной жизниКат
Живой Русский Язык
Живая Русская Речь
Живая Русская Грамота
Культура Живой Речи
Смысловой Толковый Словарь
Словарь значений
Литература
Методика Родной Речи
Другие публикации по языку
ЗОВУ РИТМ, эл. журнал Пресс-центр "Золотые Врата Урала" (ЗоВУ) Мама, Папа, Дети... - Здоровая семья Каталог "Звезды Урала"
О журнале
Подписка
Архив (CD и сайт)
Анонсы и новости
Избранные публикации
Отзывы
От наших авторовКиСВсе очень важно
ЗОВУ РИТМ, электронный журнал
Золотые Врата Урала, газета
Карта успеха, альманах
Книги
Брошюры
Компакт-диски
Интернет (сайт)
Услуги Пресс-центра ЗоВУс
Дети и воспитание: древние традиции
Осознанное родительство
Природа женщины и материнства
Экология здорового младенца
Что может папа?
Благополучная семья
Что выбирает молодежь?
Детское творчество
Взрослое творчество
Здоровье
Наши современники
Интервью
Статьи о звездах
Для жизни, для души
Каталог-справочник известных земляковver
Практика РИТМ Банк поздравлений Юмор Музыка-mp3

Фотоальбомы

Видео и клипы

Магазин (и книжная выставка)

Золотое Времечко (новости)

Толковый словарь русского языка
Психологический практикум
Ладный путь к своей природе
Русский язык: практикум

Психологическая консультацияspr
Золотое кольцо праздников (о больших праздниках)
День рождения (именины)
Юбилей
Свадьба
Образцы, заготовки поздравлений
Поздравления в стихах
Частушки
Игры, шутки, розыгрыши
Цветы
Календарь всех праздников
Новые материалы о праздниках
Анекдоты
Перлы
Фотоприколы
Бестолковый словарь
Афоризмы
Неформат